
good heavens
"好家夥"是一個常見的中文口語化感歎詞或習語,其含義和英文翻譯需結合具體語境來理解。根據權威漢英詞典及語言學資料,其核心釋義和用法如下:
表達強烈驚訝或意外
相當于英文的"Good Lord!"、"Wow!"、"Oh my!",用于對突發情況或誇張事物的反應。
例:好家夥,這箱子得有100斤重吧!
→ "Good Lord, this box must weigh 50 kilos!"
來源:《現代漢語詞典(英譯本)》(A Modern Chinese-English Dictionary),商務印書館。
表示贊歎或欽佩
可譯為"What a...!"、"Impressive!",強調對事物規模或能力的驚歎。
例:好家夥,他一個人修好了整台機器。
→ "What a guy! He fixed the whole machine by himself."
來源:《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary),牛津大學出版社。
隱含諷刺或不滿
在反語語境中近似"Well, well..."、"Look what you've done!",帶有調侃或責備意味。
例:好家夥,這下全搞砸了。
→ "Well, well... now everything's ruined."
來源:《漢英綜合大辭典》(Comprehensive Chinese-English Dictionary),外研社。
對應英文"a capable person"、"a tough guy",多含褒義或調侃。
例:他可是個好家夥,什麼問題都能解決。
→ "He's quite a capable guy who can solve any problem."
來源:《新世紀漢英大詞典》(New Century Chinese-English Dictionary),外語教學與研究出版社。
參考文獻
“好家夥”是一個口語化的感歎詞,主要用于表達驚訝、贊歎或加強語氣,在不同語境中可體現調侃、誇張等情感。以下是其詳細解釋:
“好家夥”是一個情感色彩豐富、適用範圍廣的感歎詞,兼具曆史傳承與現代流行特色。其核心在于通過誇張語氣傳遞情緒,使用時需結合具體情境理解。
殘毀性狼瘡糙萼沙參導流葉片電子過渡疊卡抵抗性分類推理給水調節器航空波道行政犯緩和醚呼吸暫停價格控制簡易保釋結算帳款晶狀體皮質矩陣處理語言眶下突模式文件沐浴生理學女工配貨提單乳酸汞視頻輸出級世襲繼承首尾相連水瀉鼠科動物斯卡帕氏膜外資流入