月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

豪華英文解釋翻譯、豪華的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

luxury

相關詞條:

1.luxury  2.luxuriousness  3.pride  4.pompousness  5.splendor  6.sumptuousness  7.wantonness  8.magnificence  9.pomposity  

例句:

  1. 好。是要豪華型、中型還是小型車?
    Ok. Luxury, mid-size or compact?
  2. 他若能買得起豪華的快艇,就更能勻出錢來還債了。
    If he can afford a luxury yacht, then a fortiori he can afford to pay his debts.
  3. 坐這種豪華型汽車感覺很平穩。
    The luxury model gives a smoother ride.
  4. 他似乎沉溺于豪華的享樂中。
    He seemed to be wallowing in luxury.

分詞翻譯:

豪的英語翻譯:

a person of extraordinary powers; bold and unconstrained; unrestrained

華的英語翻譯:

China; flashy; grey; prosperous; splendid

專業解析

"豪華"作為漢語高頻形容詞,在權威漢英詞典中呈現三層語義維度:

一、物質層面的奢侈屬性 指物品或環境超越實用需求的高端配置,對應英文"luxurious"(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)。該詞常用于描述酒店(luxury hotel)、汽車(luxury car)等實體商品,強調使用珍稀材料或精湛工藝,如商務印書館《新時代漢英大詞典》例證"豪華遊艇"譯為luxury yacht。

二、服務品質的卓越标準 在服務業語境中延伸為"deluxe"(《朗文當代高級英語辭典》),特指經過升級優化的高端服務套餐。例如"豪華套房"對應deluxe suite,體現空間擴展與專屬服務結合的增值概念,此用法在《劍橋英漢雙解詞典》酒店管理類詞條中有詳細闡釋。

三、美學維度的視覺呈現 作為視覺形容詞時等同于"sumptuous"(《韋氏大學詞典》),形容裝飾風格富麗堂皇的視覺效果。該語義層常見于建築描述,如故宮博物院官網對太和殿的英文介紹使用"sumptuous decoration"對應中文"豪華裝飾"。

詞性轉換的特殊用法需注意:作名詞時多采用"luxury"的抽象化表達,如《柯林斯高級英漢雙解詞典》将"生活豪華"譯為live in luxury。這種詞性轉換規律在《新世紀漢英大詞典》語法注釋部分有系統說明。

網絡擴展解釋

“豪華”是一個漢語詞彙,通常用于描述鋪張奢侈或盛大華美的狀态。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

一、基本含義

  1. 鋪張奢侈
    指生活方式或消費行為超出必要限度,強調物質享受的過度性(例如“生活豪華”)。這種用法常帶有對揮霍的批判性。

  2. 盛大華美
    多用于形容建築、器物、裝飾等外觀上的富麗堂皇(例如“豪華飯店”“豪華遊艇”),突出視覺或感官上的華麗感。


二、詞義延伸

  1. 社會評價的兩面性

    • 在物質層面,豪華可能體現地位與成功(如“門地豪華”);
    • 在文化層面,也可能被批評為浮華不實(如毛澤東提出“不要豪華”)。
  2. 動态演變
    古漢語中曾指“昌盛顯耀”(如《舊唐書》中的“豪華如電不可恃”),現代更偏向具體場景的客觀描述。


三、使用場景與示例

類型 示例 來源
建築/器物 豪華客廳、豪華轎車
生活方式 生活豪華、宴會布置豪華
文化批評 反對鋪張浪費,提倡節儉

四、近義詞與反義詞


五、注意事項

  1. 在正式語境中需注意褒貶傾向,例如“豪華型轎車”為中性描述,而“生活豪華”可能隱含負面評價。
  2. 部分領域(如汽車、酒店)将“豪華”作為品質分級标準,此時更強調客觀規格而非主觀評價。

如需更全面的例句或曆史語料,可參考《漢語大詞典》及權威語文教材。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

報關單表面堆焊層次詞法打孔尋軌單元世代締約各方非商業性油井符號彙編系統副纖維素格結構溝鼠火炮間腦垂體的交聯反應基本粒子連續照相術腦電波同步性過強旁通比牽涉群模鑄件褥瘡性壞疽瑟縮上蓋夾緊裝置神奇的示波極譜滴定實施令松合物維格納能未經捆紮的貨物