月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

號稱的英文解釋翻譯、號稱的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

so-called
【法】 reputed

分詞翻譯:

號稱的英語翻譯:

be known as; claim to be

專業解析

“號稱”在漢英詞典中的核心釋義為“公開宣稱或憑借某種特質聞名”,其語義可分為兩個維度:

  1. 宣稱性表達(Claim to Be)

    指主體帶有主觀傾向的公開聲明,常隱含實際與宣稱内容存在差異。例如:“該品牌號稱使用100%天然原料,但檢測發現含合成添加劑”。《現代漢語詞典》将其英譯為“claim to be”,強調話語的宣告屬性。

  2. 公認性特質(Be Reputed As)

    表示某事物因顯著特征獲得廣泛認可,此時詞性接近“以…著稱”。如:“瑞士手表號稱精密機械制造領域的标杆”。《牛津漢英大詞典》對應譯法為“be reputed as”,側重客觀存在的聲譽。

語言學研究表明,該詞的兩種用法存在語境差異:當主語為第一人稱時多屬主觀聲明,第三人稱使用時更傾向客觀評價(《當代漢語虛詞詞典》。在跨文化交際中需注意,英語中“claim to be”比中文“號稱”帶有更強的真實性存疑暗示。

網絡擴展解釋

“號稱”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下方面綜合解析:

一、基本釋義

  1. 以某名著稱
    指某事物因特定特征或成就獲得公認的稱號。例如:

    • 四川號稱“天府之國”(因物産豐富、地勢獨特而得名)
    • 唐代李白與杜甫號稱“李杜”(因文學成就并稱)
  2. 對外宣稱或揚言
    表示雖未完全符合實際,但以某種名義對外标榜。例如:

    • 敵軍號稱兵力五十萬(實際可能不足)
    • 某品牌號稱“全球銷量第一”(可能存在宣傳誇張)

二、曆史出處與用法


三、注意事項


四、典型例句

  1. 成都號稱“美食之都”,吸引各地遊客(中性描述)。
  2. 商家號稱産品“三天見效”,實際效果存疑(隱含質疑)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

報頭彙集不相等的元件財産稅垂直同步磁通密度吊銷執照底元素翻譯程式書寫系統分析時間甘露三糖拱形圓頂海浪紅色盲環氧樹脂膠粘劑加勒比共同市場基帶結腸左叢結膜胼胝經常工作單肌肉漏鬥開花的醌型結構烈性酒冗餘徽位商品對應收款項的比率商品分配手燈順向構象調諧範圍