
archaism; old saying
古語的漢英詞典釋義與語言學解析
“古語”在漢英詞典中通常被定義為“archaic expression”或“old saying”,指代古代漢語中流傳下來的固定短語、諺語或經典表達。根據《現代漢語詞典》(第七版),其核心含義包含兩方面:一是指古代文獻中特有的詞彙與語法結構;二是指具有曆史傳承性的哲理性格言,如《論語》《孟子》中的經典語句。
從語義演變角度,古語可分為兩類:
權威漢英詞典(如《新世紀漢英大詞典》)強調古語的翻譯需兼顧直譯與意譯。例如,“塞翁失馬”可直譯為“The old man at the frontier lost his horse”,但需補充注釋“a blessing in disguise”以傳遞其比喻意義。
在語言學研究中,古語是漢語曆時演變的重要證據。學者王力指出,古語研究有助于追溯漢語音韻、語法及語義的變遷規律(《漢語史稿》)。
“古語”一詞主要包含以下兩層含義,綜合多個權威來源的解釋如下:
古代詞語
指曆史上使用過但現代已不常見或廢棄的詞彙、習語。例如《漢書》中提到的“白頭如新,傾蓋若舊”等表達。這類詞語常見于古籍,部分在現代漢語中被注釋或替代。
古話/格言警句
指代代相傳的諺語、俗語或哲理短句,如“滿招損,謙受益”“當局者迷,旁觀者清”等。這些語句多蘊含傳統文化智慧,常用于勸誡或總結生活經驗。
如需進一步了解具體古語的來源或用法,可參考《漢語大詞典》或權威古籍注釋。
半慢胰島素財産授與者忏悔的人程式效應次級轉變存儲培養膽總管空腸吻合術碘化鉀澱粉試紙二羟一元酸高壓探針固氮酶合理計畫花粉培養鲸蠟油寬帶局網鹵卡班内衣禽瘧全面檢修全自動交換系統人身升水市民石墨的簡寫雙分子裂化反應輸入滾輪四氰乙烯跳倫巴舞圍封