月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

過眼煙雲英文解釋翻譯、過眼煙雲的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

as transient as a fleeting cloud

分詞翻譯:

過的英語翻譯:

across; cross; excessive; over; pass; spend; through
【醫】 per-

眼的英語翻譯:

aperture; eye; key point; look; small hole
【醫】 eye; oculi; oculo-; oculus; ophthalm-; ophthalmo-; ophthalmos
ophthalmus

煙的英語翻譯:

cigarette; tobacco; fume; lunt; mist; reek; smoke
【醫】 fume; smoke; tabacum

雲的英語翻譯:

cloud
【醫】 nephelo-

專業解析

"過眼煙雲"是漢語成語,字面指眼前飄過的煙霧和雲彩,比喻轉瞬即逝、不值得留戀的事物。漢英詞典中常譯為"passing clouds and smoke"或"ephemeral as smoke",其核心語義指向事物的短暫性與無足輕重性。

該成語最早可追溯至蘇轼《寶繪堂記》"譬之煙雲之過眼",宋人趙蕃詩句"富貴功名過眼煙"進一步強化其哲學意蘊,表達對物質執念的超越态度。現代用法多用于規勸勿過度執着,如"名利皆為過眼煙雲"(《現代漢語詞典》第7版)。

英語語境中,該概念可通過"here today and gone tomorrow"(Cambridge Dictionary)或"transient as morning dew"(Oxford Chinese Dictionary)等短語實現等效轉換。學術領域常用"ephemeral phenomena"表述類似概念,見《中國哲學關鍵詞英譯研究》(商務印書館,2020)。

權威來源參考:

  1. 漢典網成語釋義
  2. 《中國成語大辭典》上海辭書出版社
  3. 牛津大學出版社《漢英大詞典》

網絡擴展解釋

“過眼煙雲”是一個漢語成語,指從眼前飄過的雲煙,原比喻身外之物不必重視,後多形容事物轉瞬即逝。以下是詳細解釋:

1.基本釋義

2.出處與典故

3.結構與用法

4.近義詞與反義詞

5.文化内涵


如需更多例句或出處原文,可參考蘇轼《寶繪堂記》及相關詞典釋義(來源:、4、7、8)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變化性的冰片烷沉澱碳酸鈣成紅細胞大腦内的放線菌放線菌絲素發細彈簧幹性油光存儲器系統估計值的評定毫米洪水膠樣浸潤基因遺傳學抗抑制劑零件盒隆椎墨水滲透牆機前移氣體的冗餘數據三甲氧奮乃靜上升速率繼電器衰減率輸精管吻合術四聯症