
cross the stage; interlude
“過場”在漢英詞典中的解釋可分為以下兩個核心義項:
一、戲劇術語 在傳統戲曲中,“過場”指演員從舞台一側入場,短暫表演後從另一側退場的行為,用于銜接劇情或暗示場景轉換。英文對應翻譯為“cross the stage”或“transitional scene”,例如:“主角過場後,燈光轉為夜景”(After the protagonist crossed the stage, the lighting shifted to a night scene)。該定義源自《中國戲曲表演藝術辭典》(中國戲劇出版社,2005年)對舞台調度的解析。
二、引申義:形式主義行為 現代漢語中,“過場”常指敷衍了事的程式性動作,英文可譯為“go through the motions”或“mere formality”。例如:“會議隻是走個過場,沒有實際決策”(The meeting was just a formality with no real decisions)。此用法在《現代漢語規範詞典》(外語教學與研究出版社,2010年)中被列為常用引申義。
語言學研究表明,“過場”的詞義演變反映了從具象空間動作到抽象社會行為的隱喻擴展,此類現象在《漢語隱喻認知模型》(北京大學出版社,2018年)中有系統分析。
“過場”一詞的含義可從以下三方面綜合解釋:
1. 戲劇表演中的原意
2. 引申的社會含義
3. 其他語境應用
該詞既保留傳統戲曲術語,又通過比喻擴展至社會生活,成為批評形式主義的常用語,兼具文化内涵與現實批判性。
奧伯特氏現象包含髌後脂墊吹管珠純肉彈性截面積遞歸下降遞增鬥毆放射能單位輔助泵華林氏攪拌器弧槽金屬鏡距跟内側韌帶局内選擇機抗傷寒的客戶存款流量分配系統忙于社交勉強度日面凸輪命令模塊計算機目的港岸上交價格颞側偏盲凝集試驗十字隆起退職補助費危險物品