月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被合并的英文解釋翻譯、被合并的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 merged

分詞翻譯:

被的英語翻譯:

by; quilt

合并的英語翻譯:

unite; ombination; incorporate; amalgamate; annexation; coalition
consolidation; meld
【計】 conflation; converging; merge; merging
【醫】 incorporate; incorporation
【經】 amalgamation; combination; conglomerate; consolidate; embody; fusion
incorporate; integration; merge

專業解析

"被合并的"作為漢語被動結構詞組,其核心語義特征包含三重維度:

一、語法結構層面 該詞組由"被"字被動标記+動詞"合并"+動态助詞"的"構成,完整呈現"受事-動作-結果狀态"的語法鍊條。參照《現代漢語被動結構研究》(商務印書館,2018)的論述,這種結構強調動作承受者經曆合并過程後的存續狀态。

二、語義映射層面 在漢英對譯中,"被合并的"可對應三種英文表達範式:

  1. Merged (通用被動式):如"The departments were merged last quarter"
  2. Incorporated (法律文書常用):參照《牛津漢英法律詞典》對公司并購條款的譯解
  3. Amalgamated (機構重組場景):根據《新世紀漢英大詞典》的語境标注,特指多個實體融合為新主體

三、語用功能層面 該詞組在具體語境中承載雙重語義焦點:

  1. 結果突顯性:強調合并行為已完成并産生實質影響,如"被合并的分公司數據已整合"
  2. 過程隱含性:暗含合并動作存在施事方,符合《漢英被動式對比研究》(外語教學出版社,2020)提出的"隱性施事"理論框架

權威參考文獻:

網絡擴展解釋

被合并方是指在企業合并過程中,被其他公司吸收或整合的一方。以下是詳細解釋和相關法律依據:

1.基本定義

被合并方是指在合并交易中,其資産、業務或控制權被另一公司(合并方)接收的實體。例如:

2.法律依據

根據《中華人民共和國公司法》:

3.合并後的法律後果

4.實務中的角色區分

被合并方的核心特征是在合并中失去獨立地位,其權利義務由合并後存續的公司承繼。具體操作需嚴格遵循《公司法》程式,确保合法合規。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

并科罰金超額自由能超聲射線成小塊狀大疱疹電具低頻通道法耳卡德納公司注冊員光活化分析過載閥建築期内折舊法解款單集體的可供借貸的空間分割多路存取美國石油組織梅太德林梅桃黃單胞杆菌噬菌體疲軟的貨币棄權條款球棒驅逐出法庭的判決受精媒介物鎖上範圍酞酰磺胺噻唑碳化雙苯亞胺透明的忘恩負義的微分網絡