
ungrateful
忘恩負義(wàng ēn fù yì)是一個漢語成語,其核心含義指接受他人恩惠後非但不報答,反而做出損害對方利益的行為,強調道德層面的背叛與冷漠。以下從漢英詞典角度解析其詳細含義:
漢語釋義
指忘記他人對自己的恩情,做出違背道義的事情。常形容人性中的薄情寡義,體現強烈的道德譴責意味。
英譯:ungrateful /thankless(形容詞),或短語bite the hand that feeds one(字面:咬喂食的手,喻恩将仇報)。
語義分層
英譯擴展:
該成語源于儒家“知恩圖報”的傳統倫理觀,強調“滴水之恩當湧泉相報”。其反義概念為“知恩圖報”(feel grateful and seek to repay kindness)。在跨文化語境中,英語文化同樣重視“gratitude”(感恩),但“忘恩負義”的批判性更強,常與“背叛”(betrayal)關聯,體現普世道德共識。
文學例句
《史記·淮陰侯列傳》:“乘人之車者載人之患,衣人之衣者懷人之憂,食人之食者死人之事——奈何忘恩負義至此!”
(英譯:He who rides another's chariot shares their burdens; he who wears another's clothes carries their worries; he who eats another's food dies for their cause—how could one be so ungrateful!)
現代用法
(He supported the student for a decade, yet the latter denied knowing him after becoming famous—a true act of ingratitude.)
(Our partner bit the hand that fed them by stealing trade secrets after we aided them in crisis.)
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:“忘記别人對自己的恩德,做出對不起别人的事。”
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現代漢語詞典(第7版)[M]. 商務印書館, 2016.
《牛津英漢漢英詞典》
英譯條目:"ungrateful; repay kindness with ingratitude."
來源:Oxford University Press. Oxford Chinese Dictionary[M]. 2010.
“忘恩負義”融合了倫理批判與文化隱喻,其英譯需兼顧字面意義與道德譴責色彩,在跨文化交流中具有鮮明的警示價值。
“忘恩負義”是一個漢語成語,通常用于譴責那些受人恩惠卻不知回報,甚至做出損害恩人利益的行為。以下從多個角度詳細解析:
如需更多例句或詳細出處,可參考、7、9等來源。
巴爾特反應巴紮德氏反射吡啶二磺酸别粘酸不恰當操作不由自主地帶式制動器淡水藻色素電流飽和非累積優先股浮點二進制常數顧前不顧後合宜的混響時間計接地導體金屬牙面軍用輸油管科利普氏單位磷酸核糖基轉移酶硫酸巴龍黴素錄音刻紋器氣管痛氣管周的人為誤差信號壬烯歲入預計收入分配數填料橡膠同位素混合物兔子