
【電】 lock-on range
key; lock; lock up
【電】 lock-on
bound; confine; extension; range; area; scope; spectrum; sphere
【計】 extent
【化】 range
【醫】 amplitude; range; sphere; term
【經】 range; scope
"鎖上範圍"在漢英詞典中的釋義需結合具體語境理解。根據牛津高階英漢雙解詞典和朗文當代高級英語辭典,該短語存在兩種主流解釋:
物理安全領域(Physical Security) 指通過機械或電子裝置限制特定區域的可訪問性,如"lock the perimeter of the building"(鎖定建築周界)。此釋義源自劍橋商務英語詞典對"lock"的動詞用法說明。
數據控制領域(Data Management) 在計算機系統中特指通過權限設置限制數據訪問範圍,對應英文"scope locking"。微軟技術文檔中将其定義為:"通過加密算法或訪問控制列表(ACL)實現的數據邊界鎖定操作"。
該詞組的核心語義包含雙重屬性:空間限制性(spatial confinement)和操作強制性(operational enforcement),這種雙重特征在柯林斯法律英語詞典的安全條款解析中具有明确對應表述。
“鎖上”是一個動詞短語,其核心含義為用鎖關閉或固定某物,具體適用範圍可從以下角度分析:
物理對象
指對實體物品的封閉,如門、窗、箱子等。例如“鎖上房門”“鎖上保險櫃”。這種用法強調通過鎖具實現物理隔離或防盜功能,常見于日常生活場景。
抽象概念
可延伸至抽象事物的“封閉”或“隱藏”,如“鎖上秘密”(将秘密深藏于心)。此時“鎖上”帶有隱喻性質,表達對信息或情感的保護與控制。
機械/電子設備
在技術場景中,可表示設備進入鎖定狀态,如“鎖上屏幕”“鎖上刹車”。這類用法強調功能性的固定或暫停操作,防止誤觸或意外啟動。
特殊結構
提到“鎖上”的拼音為“suǒ shàng/shǎng”,需注意讀音差異可能導緻語義變化(如“鎖上”與“鎖·上”在口語中的輕重音區分),但實際使用中通常統一為“shàng”發音。
“鎖上”的適用範圍涵蓋實體封閉、抽象隱藏、設備鎖定等多個層面,需結合具體語境理解其動作對象和目的性。
埃留克斯過程胺化作用半導體材料丙酸纖維素捕機産品壽命代數編碼理論對稱陀螺分子鵝皮放線杆菌屬法庭的超然性分出再保險澆鑄不到昆蟲學的老邁的連位化合物烈性酒拟杆菌類拟态庫蚊頻率掃描缺席同意熱響應時間三氯化鉻生物膜濕敷時鐘報時信號收益遞減論數據傳輸設備同系色譜法