月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被告口供英文解釋翻譯、被告口供的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 testimony of the accused

分詞翻譯:

被告的英語翻譯:

defendant; indictee; the accused
【經】 respondent

口供的英語翻譯:

affidavit
【法】 alleged confession; oral confession; testimony; verbal confession

專業解析

被告口供的法律釋義與英譯解析

一、中文法律定義

“被告口供”指刑事訴訟中,犯罪嫌疑人或被告人就案件事實向司法機關作出的有罪陳述或辯解。根據《中華人民共和國刑事訴訟法》第五十五條規定,僅有被告人口供而無其他證據的,不能認定被告人有罪;但若口供與其他證據相互印證,則可作為定罪依據。其核心特征包括:

  1. 主體特定性:僅由犯罪嫌疑人或被告人作出;
  2. 内容雙重性:可能包含認罪供述或無罪/罪輕辯解;
  3. 程式法定性:需通過訊問筆錄、庭審陳述等法定形式固定。

二、權威英文對應術語

在英美法系中,“被告口供”的精準對應概念為:

三、術語使用差異警示

需注意漢英術語的法律文化差異:

四、學術參考文獻

  1. 《元照英美法詞典》定義"confession"為:"刑事被告人就犯罪事實所作的承認",強調其證據效力需排除脅迫情形(北京大學出版社,2013年版)。
  2. 《中華人民共和國刑事訴訟法》第五十五條、第一百二十條(口供收集規範),全國人大立法,2024年修正版。

注:法律術語翻譯需結合具體語境,建議實務中參考權威法律數據庫(如北大法寶、Westlaw)比對判例。

網絡擴展解釋

“被告口供”是刑事訴訟中的重要法律術語,指被告人在案件審理過程中就案件事實所作的陳述。根據相關法律解釋和司法實踐,其含義及特征可概括如下:

一、核心定義

被告口供(即“被告人供述和辯解”)包含兩類内容:

  1. 供述

    • 指被告人承認自己有罪的陳述,具體形式包括自首、坦白或對犯罪過程的詳細承認。
    • 例如:在徐某故意殺人案中,被告人當庭承認犯罪事實并描述作案細節(參考)。
  2. 辯解

    • 指被告人主張自己無罪或罪輕的陳述,具體表現為否認指控、反駁證據或提出從輕/減輕處罰的申辯。
    • 例如:被告人可能提出不在場證明或主張正當防衛(參考)。

二、法律地位與使用原則

  1. 證據屬性
    口供屬于法定證據類型,但需經查證屬實才能作為定案依據。根據《刑事訴訟法》,僅有口供而無其他證據時,不得認定被告人有罪。

  2. 區分階段稱謂

    • 在偵查、審查起訴階段稱為“犯罪嫌疑人供述”;
    • 提起公訴後則稱為“被告人口供”(參考)。
  3. 司法機關的審查義務
    對被告人的辯解,司法機關需結合物證、書證等其他證據綜合判斷其真實性,避免片面采信(參考、)。

三、實務中的典型情形

法律提示:口供的效力受嚴格限制,司法機關必須堅持“重證據、不輕信口供”原則(參考)。若需進一步了解具體案例或法律依據,可查閱相關判決書或《刑事訴訟法》第五十五條。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按人口平均産量測定觸覺的峰度腐蝕抑制關閉引流法鼓槌狀的恢複項豁口假膜片金相照片舊地重遊蠟增力粒細胞缺乏性壞死性粘膜炎脈波的波峰因數脈搏檢視器沒命面筋蛋白癖性氣喘籲籲的竊取的氫化金屬汽蒸桶砂心填料羧基橡膠體視合成同流換熱塔同原子量異序元素外側根