
coop; shut in
barrier; close; cut; pass; shut; turn off
【化】 put out
【醫】 make
advance; come into; enter; move forward; receive; resent; score a goal
【經】 index numbers of value of imports or exports
"關進"在漢英對照語境中具有雙重語義維度。從司法領域分析,《中華人民共和國刑法》第四十六條明确使用"關進"指代刑事處罰中的監禁措施,表述為"被關進監獄執行改造"(被引用于最高人民法院司法解釋數據庫。該詞對應的英文術語存在語義梯度差異:"imprison"強調法律判決的強制監禁,如Black's Law Dictionary定義為"to put a person in prison as punishment for a crime";而"lock up"則屬口語化表達,多用于非正式場合的暫時拘禁。
在語言學層面,呂叔湘主編的《現代漢語八百詞》将"關進"解構為動補結構,強調通過"關"的動作實現"進入封閉空間"的結果狀态。其英語對應表達需根據賓語性質區分:當對象為人類時,規範譯文多采用"confine"(含限制自由之意);若涉及物品,則使用"store in"更為準确,如《漢英大詞典》例證"把糧食關進谷倉"。
權威翻譯指南《中式英語之鑒》特别指出,處理"關進"的英譯時應避免字面直譯陷阱。比如"關進曆史檔案"宜譯為"relegate to historical archives",而非機械對應為"close into historical files",這種譯法既保留原意又符合英語表達習慣。對于特殊語境如文學作品中的隱喻用法,《漢英對比語言學》建議參照莎士比亞戲劇中的"immure"等古語詞彙,以傳達特定的修辭效果。
“關進”是一個動詞短語,指将人或動物強制放入封閉空間以限制其自由。以下是詳細解釋:
基本詞義
“關”表示閉合或限制,“進”強調動作的方向性,組合後指通過強制手段将對象置于特定空間内(如籠子、監獄等)。
用法與示例
近義詞辨析
相關詞彙擴展
注意事項
該詞通常帶有消極色彩,使用時需注意語境。例如描述動物保護時,可用“安置”等中性詞替代以降低負面聯想。
若需更多例句或語言學分析,可參考上述來源中的具體語料。
半ж尿布倫納氏征蟾蜍精承諾支付存款單元組對稱雙胎非程式停機費林試劑封印輻射取暖爐貢品過程抽象原則合并宏控制卡片颌指數假蛇根鹼康普頓氏波長空格删除設備空氣冷凍循環誇大快速存儲器寬大離子橡膠馬兜鈴屬馬斯登氏糊内存儲存器尿生殖道軀幹的神經肌接點阻滞稅金