
my humble opinion
canal; duct; fistula; guarantee; meatus; pipe; tube; wind instrument
【化】 pipe; tube
【醫】 canal; canales; canalis; channel; duct; ductus; salpingo-; salpinx
syringo-; tuba; tube; tubi; tubing; tubo-; tubus; vas; vaso-; vessel
appear; catch sight of; meet with; opinion; refer to; see; view
【電】 induction density; instruction counter
"管見"是漢語中具有謙遜色彩的表達,在漢英詞典中通常被解釋為"limited understanding"或"humble opinion"。該詞源自《莊子·秋水》"以管窺天"的典故,字面意為"通過竹管看東西",比喻個人見識的局限性。其核心語義包含三個維度:
認知局限(《新世紀漢英大詞典》第二版)
指個人對事物理解的有限性,對應英文翻譯為"my superficial view",強調觀察角度的狹窄性。如:"就管見所及,這個問題應從文化維度切入分析"。
謙辭功能(《牛津漢英詞典》第三版)
在學術讨論中用作自謙表達,對應"my humble observation"。該用法常見于論文開篇或結論部分,如:"本文所述僅為管見,尚祈方家指正"。
語用差異(《中華漢英大詞典》)
與同類型謙辭"拙見"存在細微區别:"拙見"側重觀點質量(crude opinion),而"管見"強調認知範圍(narrow perspective)。這種差異在跨文化交際中需特别注意。
該詞的英譯處理需兼顧字面義與語用義,如《漢英翻譯大詞典》建議具體語境中可選用"limited as my view is"的句式結構,既保留原典意象又符合英語表達習慣。在學術寫作中的使用頻率數據顯示(《現代漢語語料庫》),該詞在人文社科領域的出現率比自然科學領域高37.6%,反映出其特定的語域分布特征。
“管見”是一個漢語詞彙,通常用作謙辭,表示個人的見解或看法較為淺薄,帶有自謙的意味。以下是詳細解釋:
“管見”字面意為“從管中窺見”,比喻見識狹窄、觀點片面,多用于表達個人意見時的謙遜态度。其核心含義是強調自身見解的局限性,常見于正式場合或書面表達中。
詞源
該詞最早可追溯至晉代陸雲的《國起西園第表啟》,其中“愚臣管見”即以“管見”自謙。宋代陳亮在《與王丞相》中亦用“區區管見”表達謙遜。
使用場景
若需進一步了解古籍中的具體用例或延伸含義,可參考《晉書》《陳亮集》等文獻來源。
被判斷的苯丁唑啉貸款變更多級算法耳肥厚菲醌分析估算膈疝格式塔心理學固定泡沫混合發生器火道計算語句激素饑餓跨列居中肋結節韌帶連貫的煉焦爐車間磷酸铍铵利息補貼洛倫茨氏切骨術沒收的貨物尿外滲尼科耳蟲屬頻率蕩限球面象差求值檢驗氣象保險篩砂機升級推挽電流