客座副教授英文解釋翻譯、客座副教授的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 visiting associate professor
分詞翻譯:
客的英語翻譯:
be a stranger; customer; guest; objective; passenger; traveller; visitor
座的英語翻譯:
pedestal; place; seat
【電】 mount
副的英語翻譯:
assistant; auxiliary; deputy; fit; subsidiary
【醫】 para-
教授的英語翻譯:
professor; prof; inculcate; instruct; teach; inculcation
專業解析
客座副教授的漢英詞典釋義
1. 中文定義
客座副教授指受高校或研究機構臨時聘任的副教授級别學者,人事關系不隸屬于聘用單位,通常承擔階段性教學、科研或學術指導工作。
2. 英文對應詞
- 直譯:Visiting Associate Professor
- 學術場景标準譯法:
- 美式英語:Visiting Associate Professor(強調非終身職位)
- 英式英語:Associate Professor (Visiting)(職稱後綴标注性質)
3. 職稱屬性解析
特征 |
說明 |
臨時性 |
聘期通常為1-3年,不納入聘用單位編制。 |
非隸屬關系 |
人事檔案保留在原單位,不享受聘用單位終身教職福利。 |
學術層級 |
職稱等級與本校副教授等同,需具備博士學位及獨立研究能力。 |
流動性 |
常見于國際學者交流、跨校合作項目。 |
4. 權威來源參考
- 中國教育部《高等學校教師職務試行條例》:界定客座教師屬"流動崗位",需籤訂定期聘任協議(來源:教育部官網規範性文件)。
- 美國教育部IPEDS職稱分類:将"Visiting Faculty"列為非固定教職類别(來源:National Center for Education Statistics)。
5. 典型使用場景
- 國際學者赴海外高校開設短期課程(例:哈佛大學Visiting Associate Professor項目)。
- 企業專家兼任高校應用型學科教學(例:MIT Sloan商學院客座副教授制度)。
- 跨校科研合作中的職稱互認(需提供原單位副教授聘書)。
注:職稱譯名需遵循《中華人民共和國國家标準GB/T 16159-2012》雙語規範,涉外文件建議附注原職稱證明。
網絡擴展解釋
“客座副教授”這一職稱可理解為以下兩方面的結合:
-
客座性質
屬于非全職聘任的職位,通常為短期或項目合作形式,需承擔實際義務(如參與教學、合作研究或學術報告等),但人事關系可能不隸屬于該院校。
-
學術級别定位
其職稱級别相當于“副教授”,即介于講師與正教授之間的中級職稱,通常需具備一定教學經驗、科研成果及學術資曆,但尚未達到正教授标準。
補充說明:由于“客座副教授”并非國内高校的常規職稱分類(常見為“客座教授”或“兼職副教授”),具體定義可能因不同院校的聘任制度而有所差異。建議結合具體聘任單位的官方文件進一步确認職責與待遇。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
奧司脫拉特餅肥磁偏角擔保價格電極沉積分析法反燃素學說腓腸肌痙攣冠周炎果斯蘭氏骨折橫進螺杆互變氰酸酯會陰修補術假歐姆電阻極化機器語言君子協定拒受訂貨口頭約定冷靜的判斷硫化促進劑M平整增益汽缸塞惹瓦耳氏檢眼計熱原子退火乳牙脫落生意興隆絲袋假發四加一地址絲心蛋白送葬者