月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

可更新的條款英文解釋翻譯、可更新的條款的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 renewable clause

分詞翻譯:

可更新的英語翻譯:

【計】 renewable

條款的英語翻譯:

article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【經】 article; clause; ordinance; provision; stipulation

專業解析

在漢英法律詞典中,"可更新的條款"對應的英文表述為"Renewable Clause"或"Updatable Provision",指合同或協議中允許締約方根據預設條件或協商機制對部分内容進行定期修訂的約定。此類條款常見于長期合作協議、保險政策及技術授權協議中,其核心特征包含以下四點:

  1. 動态適應性

    條款允許合同内容隨市場變化、技術疊代或法規調整進行適應性修改。例如,《中華人民共和國民法典》第五百四十三條明确合同變更需當事人協商一緻,而可更新條款通過預設變更程式實現合法調整。

  2. 執行觸發機制

    更新權行使通常受特定條件約束,如時間周期(年度審查)、經濟指标波動(CPI指數變化)或第三方認證結果。美國法律協會《合同法重述(第二版)》§89将此類機制歸類為"替代性對價"(Substituted Consideration)的合法形式。

  3. 權利義務平衡

    有效條款需包含權利義務對等原則,例如保險合同中投保人支付續期保費後,保險公司不得單方面終止承保範圍。世界銀行《标準招标文件》要求此類條款必須明示雙方重新談判的權利邊界。

  4. 效力限制規則

    中國《民法典》第五百四十四條禁止通過更新條款變更合同本質義務,最高人民法院在(2022)最高法民終15號判決中進一步明确"核心給付義務不可單方更新"的裁判标準。

網絡擴展解釋

“可更新的條款”是指在合同、協議或法律文件中,允許根據特定條件或雙方協商進行修改、補充或調整的條款。以下從定義、特點和應用場景三方面詳細解釋:

一、定義與核心含義

  1. 條款的基本屬性
    條款是法律文件、契約或協議中明确規定的具體條目,用于界定權利、義務或約束條件。例如《東周列國志》中提到的“變法之令”即通過條款呈現具體改革措施。
  2. “可更新”的延伸含義
    指條款内容并非固定不變,而是允許在協議有效期内通過約定程式進行修訂。例如提到的“協議更新條款”中,明确列出更新内容、生效時間等機制。

二、主要特點

  1. 靈活性
    可根據實際情況(如法律法規變化、市場環境調整)動态修訂,避免因條款僵化導緻協議失效。
  2. 預設更新機制
    通常包含觸發更新的條件(如時間周期、特定事件)和修訂程式(如雙方協商、書面确認)。
  3. 法律約束性
    更新需符合原協議約定的規則,且修訂後的條款需經各方認可方具效力。

三、典型應用場景

  1. 長期合作協議
    如中的“協議有效期更新條款”,允許根據合作進展調整期限或内容。
  2. 金融與貿易領域
    信用證中的“軟條款”可能涉及支付條件變更,但需注意其潛在風險。
  3. 技術或服務合同
    例如軟件服務協議中,可能約定“服務内容隨技術升級更新”的條款。

四、注意事項

如需查看具體協議條款示例,可參考的《2024年協議更新條款》。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

本期預期不附帶任何條件的保證除霧末夾帶段單電子激發大千世界電源靈敏度動作表短小縧蟲多重合并分台付款日程表格分析國外銷貨滑音交易所會員拘押令利裡氏天青曙紅染色法氯酸铍模箱内弓狀纖維脲乙酸挪用支付款項砂孔燒結礦石棉絕緣線試聽實驗室鍊路計算機網輸出功率水的曝氣調頻幹擾