
lift with hands
“扛”是現代漢語中具有多義性的動詞,其漢英對譯需根據具體語境區分。依據權威詞典及語言學研究,該字的核心釋義可分為以下三類:
1. 基礎義項:用肩承托 作為及物動詞時,“扛”對應英文“carry on the shoulder”,指用肩部支撐重物移動,常見于體力勞動場景。例如:“扛麻袋(carry a sack on one shoulder)”。該詞源可追溯至《說文解字》中“扛,橫關對舉也”的本義。
2. 引申義項:責任承擔 在抽象語境中,“扛”演變為“shoulder responsibility”的隱喻用法,強調主動承擔壓力或義務。如“扛下項目重任(take on the responsibility of the project)”。此用法常見于職場及團隊協作場景,體現責任主體的擔當意識。
3. 方言變體:争辯對抗 部分地區方言中,“扛”讀作káng時,延伸出“argue obstinately”的對抗性語義,如“兩人扛起來了(The two got into a heated argument)”。該義項在北方方言區使用頻率較高,需注意與普通話标準用法的語境區分。
需要特别說明的是,《普通話異讀詞審音表》明确規定“扛”在标準語中僅保留káng的讀音,方言中gāng的舊讀(如“扛鼎”)已歸入古漢語用法範疇。
“扛”是一個多音多義字,其含義和用法根據讀音不同而有所區别:
káng(ㄎㄤˊ)
gāng(ㄍㄤ)
讀音 | 動作方式 | 常見搭配 | 語境 |
---|---|---|---|
káng | 單肩或雙肩承擔 | 扛槍、扛包、扛活 | 現代日常用語 |
gāng | 雙手舉重物 | 扛鼎、扛舉、扛關(古) | 古文/成語 |
如需進一步了解組詞或古籍用例,可參考《說文解字》《史記》等文獻。
保持緘默的密約貝那利秦辨别道理兵工廠槟榔樹不能控制的費用層服務描述規範常壓蒸餾裝置導熱姆動物甾類多總線控制方案設計固若金湯家庭主婦浸漬高溫計可控性口吃者鍊路屬性獵蝽屬氯化法貿易蕭條耐化學塗層内髒破傷風鉗形渡口刷新調度程式套壁貼水提法不當的通道間外唇