月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

句子符號英文解釋翻譯、句子符號的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 sentence symbol

分詞翻譯:

句子的英語翻譯:

sentence
【計】 sentence

符號的英語翻譯:

denotation; insignia; mark; note; sign; symbol; tittle; type
【計】 glyph; S; SYM; symbol
【醫】 notation; symbol
【經】 symbols

專業解析

句子符號的漢英詞典定義與功能解析

在漢英詞典中,"句子符號"(Sentence Punctuation)指用于分割、連接或标記句子結構的書面符號系統,其核心功能是增強文本邏輯性與可讀性。以下是基于權威文獻的詳細解釋:

  1. 定義與範疇

    根據《現代漢語詞典》(第7版),句子符號屬于标點符號的子類,專用于标記完整句子的起止和語氣,例如句號(。)、問號(?)和感歎號(!)。在英語中,對應符號為句點(.)、問號(?)和感歎號(!)。

  2. 功能差異與語言對比

    《漢英雙語現代漢語詞典》指出,漢語句子符號更注重語氣表達,如感歎號可獨立傳遞情感;而英語強調語法完整性,句點必須與首字母大寫配合以界定句子邊界。例如:"你好!"(中文)對應"Hello!"(英文),但中文感歎號可單獨成句,英文需依附主句。

  3. 符號分類與用法規範

    參考《新世紀漢英大詞典》,漢語句子符號分為三類:

    • 終止符:句號(陳述結束)、問號(疑問結束)、感歎號(情感強調);
    • 連接符:分號(;)用于并列複雜分句,英語分號(;)功能類似但使用頻率更低;
    • 省略符:省略號(……)在漢語中占兩格,英語省略號(...)占三格且需句點收尾(如"I think...")。
  4. 跨語言規範權威來源

    中國國家标準《标點符號用法》(GB/T 15834-2011)與《芝加哥格式手冊》(Chicago Manual of Style)分别規定了中英文句子符號的使用細則,例如中文句號不可用于标題末尾,而英語允許标題以句點結尾(如縮寫形式)。

網絡擴展解釋

“句子符號”指書面語言中用于标示句子結構、語氣及語義關系的标點符號,主要功能是分隔句子、引導閱讀并輔助理解語境。以下是詳細解釋:

一、核心定義

句子符號屬于标點符號的一種,用于标記句子結束或語氣變化。例如:

二、主要作用

  1. 分隔句子:明确句子邊界,如句號标志陳述句結束。
  2. 表達語氣:通過不同符號區分疑問、感歎等情感。
  3. 輔助理解:幫助讀者識别句子類型(陳述、疑問等),提升文本準确性。

三、其他相關符號

除句末符號外,句子内部還需使用逗號(,)、頓號(、)等符號表示停頓或并列關系。

四、使用注意事項

如需更完整的标點符號用法,可參考權威語法教材或《标點符號用法》國家标準。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿薩噻唑暴兵大衆銀行方位掃描電路分類表複審訴訟光掃描儀函數相關性合格選舉人恒溫恒濕貨物陳列架堿性廢水夾生精細度均質化退火開路先鋒擴充程式庫淋巴管周的絡合色譜法美國國家标準學會碰撞屈光相等殺螟威生理化學的壽命樹糖廠圖紋杆菌維甘德氏手法