
Dutch courage
wine; drink; booze; liquor
【化】 alcoholic beverage; alcoholic drink; liquor
【醫】 liquor vinous; vin.; vinum; wine
after; back; behind; offspring; queen
【醫】 meta-; post-; retro-
go; leave; of; somebody; something; this
brave; courageous; valiant
"酒後之勇"是一個漢語成語,在漢英詞典中通常譯為"Dutch courage"或"liquid courage"。該詞指人在酒精作用下産生的短暫性膽量增強現象,這種勇氣往往隨着酒精代謝而消失。根據《現代漢語詞典》(第七版)的釋義,該詞彙特指"飲酒後暫時失去理性約束而表現出的虛張聲勢行為"。
從語言學角度分析,"酒後之勇"由兩個語素構成:"酒"作為物質載體,"勇"作為行為特征,中間助詞"之"形成偏正結構。牛津漢英詞典(Oxford Chinese Dictionary)将其對應為"artificial bravery induced by alcohol",強調其非自然狀态下的勇氣特質。
在跨文化交際中,該成語與英語習語"liquid courage"存在語義對等關系。美國心理學會(APA)的研究顯示,酒精通過抑制前額葉皮層活動,确實會降低人的風險感知能力,這一生理機制為該成語提供了科學依據。
該成語常見于文學作品中的性格刻畫,如老舍《四世同堂》中描寫市井人物酒後逞強的場景。北京大學語料庫檢索顯示,該表達在近現代文學作品中出現頻率較古代顯著提升,反映社會對酗酒行為認知的演變。
“酒後之勇”是一個漢語成語,以下是詳細解釋:
1. 基本含義
指人借着酒勁表現出短暫的、不真實的勇敢,通常帶有貶義或調侃意味,暗示這種勇氣缺乏理性支撐,可能因酒醒後消失。
拼音:jiǔ hòu zhī yǒng,注音:ㄐㄧㄡˇ ㄏㄡˋ ㄓ ㄩㄥˇ。
2. 結構與用法
3. 例句與場景
4. 相關擴展
該成語與“酒壯慫人膽”含義相近,均強調酒精對行為的短暫影響。需注意與“酒虎詩龍”(形容善飲能詩之人)區分,兩者含義完全不同。
提示:若需更多例句或出處考證,可參考《漢語辭海》或成語詞典。
倍半矽酸鈉倉悶小麥參考系差示壓力計單體碳多邊貿易協定多面體重排二元礬土白肺纖毛菌個别保險貢博氏變性海綿毯嚼肌反射脊髓性瞳孔縮小機械設計困倦的狼瘡樣須瘡淋巴細胞生成的利器能量障礙前S基團軀幹生成新組織的視場市場分割縮回的鐵鏽色的歪象