月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

紀錄英文解釋翻譯、紀錄的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 take down

相關詞條:

1.memorials  

例句:

  1. 公司已将紀錄存入計算機。
    The firm has computerized its records.
  2. 她決心要打破陸上速度的世界紀錄
    She set out to break the world land speed record.
  3. 她想要打破世界紀錄,已接近成功。
    Her attempt to break the world record nearly came off.
  4. 奧運會上,他創造了新的世界紀錄
    At the Olympic Games, he created a new world record.
  5. 這個紀錄原先由誰保持?
    Who previously held the record?
  6. 這段時間的失業人數又達到了創紀錄水平。
    In this period, unemployment reaches record levels.
  7. 她保持着長距離遊泳的世界紀錄
    She holds the world record for long distance swimming.

分詞翻譯:

錄的英語翻譯:

copy; employ; hire; record; tape-recorded; write down

專業解析

"紀錄"是現代漢語中具有雙重詞性的詞彙,既可作名詞也可作動詞。根據商務印書館《現代漢語詞典》(第7版)的解釋,其核心含義包含三個維度:

一、名詞屬性(jìlù)

  1. 記載客觀事實的載體形式:特指經過系統整理形成的文字、影像等保存形式,如曆史文獻紀錄片《中國通史》中保存的考古發現
  2. 量化标準的參照體系:指經過權威認證的量化數據,如國際田徑聯合會認證的百米短跑世界紀錄

二、動詞屬性(jìlù) 表示系統性的信息采集行為,常見于科研、新聞等領域,例如《自然》期刊要求實驗過程必須完整紀錄原始數據

三、漢英對比解析 相較于英語"record"的多義性,《牛津高階英漢雙解詞典》特别指出:當對應中文"紀錄"時,應取"an official account of facts or events"的義項,強調其權威性和系統性特征。例如國際奧委會官方網站公示的賽事成績,需同時标注中英雙語"世界紀錄/world record"

值得注意的語義辨析:在《現代漢語規範詞典》中,"紀錄"與"記錄"存在使用差異——前者多用于正式、權威的語境,後者則更側重日常的記載行為。這種區分在《人民日報》語料庫的文本分析中得到印證,重大新聞報道多采用"紀錄"作為專業術語。

網絡擴展解釋

“紀錄”是一個多義詞,其含義根據使用場景有所不同,以下是綜合多個來源的詳細解釋:

一、基本含義

  1. 文字記載或文獻
    指用文字對事件、現象或行動的客觀記載,具有見證和證據作用。例如:“顯生宙以來處于勞亞大陸與岡瓦納大陸之間,紀錄了古亞洲洋的演化曆程”。

  2. 特定領域中的最高成績
    多用于體育、競賽等領域,指一定時期或範圍内被認可的最好成績。例如:“李玲成功打破亞洲撐杆跳紀錄”,“保持吉尼斯世界紀錄”。

二、具體用法

三、與“記錄”的區别

四、應用領域

五、補充說明

如需進一步了解不同領域的應用案例,可參考(搜狗百科)或(查字典例句)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半選單元丙綸擦爛的串珠形構造大腦側裂前水平支點字法逗留時間分布格子因次供電子原子團光覺測驗法閨房檢查證明書抗麻風油克拉魯普電絕空氣細菌臨時住地流變計流動式網絡硫亞胺葡糖酸内酯人為誤差信號三線态色氨酸脫羧酶視網膜内的疏散特性的價值條約批準通報