
day after day
company; connect; join; link; even; in succession; including
【醫】 sym-; syn-
daily; day; run; sun; time
【醫】 day; helio-
"連日"是一個漢語詞彙,在漢英詞典中的核心釋義為:連續多日;接連幾天。它強調某種狀态、行為或現象在時間上的持續性,通常用于描述天氣、工作、事件等在數天内不間斷地發生或存在。
《現代漢語詞典》(第7版)
釋義:連續幾天。
英譯參考:for several days running; day after day
例:"連日大雨" → "heavy rain for several days running"
《漢英大詞典》(第3版)
釋義:接連多日,強調時間延續性。
英譯:for days on end; consecutively for days
例:"連日奮戰" → "fighting consecutively for days"
《牛津漢英詞典》
英譯側重動态描述:over a span of multiple days,常見于描述持續性事件。
例:"連日談判" → "negotiations spanning multiple days"
核心語義:
"連"表示"連接、不間斷","日"指"天/日期",組合後指時間上的連續疊加,通常隱含"頻繁、密集"的意味。
典型搭配場景:
隱含負面傾向:
"連日"常與非常态事件(如災害、壓力)關聯,英譯需傳遞緊迫感。例如:
"疫情連日擴散" → "The pandemic has been spreadingfor days unabated."
中性/正向語境:
若描述積極行為(如籌備慶典),可選用中性譯法:
"連日籌備" → "preparationsover successive days"
新華社新聞稿(2023年7月):
"華北地區連日遭遇強降雨,引發洪澇災害。"
→ "Northern Chinahas been battered by heavy rainfallfor days, triggering floods."
《人民日報》評論:
"醫護人員連日堅守抗疫一線,彰顯責任擔當。"
→ "Medical staffholding the line day after day exemplify dedication."
"連日"的漢英轉換需緊扣時間連續性與語境情感色彩,優先采用"for days on end"、"consecutively" 等體現密集性的表達,并在正式文本中參考權威詞典釋義以确保準确性。
“連日”是一個漢語詞彙,其核心含義指“連續多天”,通常用于描述某種狀态或事件在時間上的持續性。以下是詳細解析:
若需更多例句或曆史用例,可參考《三國演義》《紅樓夢》等文學作品。
腸壁囊樣積氣症醋羟胺酸墊帶電纜甲泛頻演出反神經元論解剖學家非勵振天線工業衛生孤矽氧烷樹酯呼叫證實價格普遍偏低集電極開路輸出基底層季度支出額鋸齒咀嚼中樞菱形胸流産兒買進出價和賣出喊價美衛茅皮密閉式自動輸送膜片式壓縮機球面擺權益清算人水位死停滴定土地的附帶權利義務