
【法】 incident of tenure
ground; land; soil; territory
【醫】 earth; terra; terrae
【經】 land; native goods
【經】 cum-rights
devoir; duty; incumbency; mortgage; obligation; onus; volunteer
【經】 engagements; liability; obligation
土地的附帶權利義務(Appurtenant Rights and Obligations of Land)
在不動産法律體系中,土地的附帶權利義務指依附于土地所有權或使用權而産生的法定或約定權益與責任。這些權利義務通常隨土地轉移而自動轉移,構成土地屬性的内在組成部分。以下從漢英法律術語角度解析其核心内涵:
地役權(Easement)
指為特定土地(需役地)的利益而使用他人土地(供役地)的權利,如通行權、采光權。
英文釋義:A nonpossessory right to use another’s land for a specific purpose (e.g., right of way).
來源:《中華人民共和國民法典》第二編“物權”第372條(查看原文)。
相鄰權(Adjacent Rights)
基于不動産相鄰關系産生的權利,如排水、通風、管線鋪設等。
英文釋義:Rights arising from the proximity of properties, ensuring reasonable use without interference.
來源:《民法典》第288-296條(鍊接)。
自然資源使用權(Natural Resource Rights)
如土地附屬的礦産、水資源開采權(需政府許可)。
英文釋義:Rights to exploit natural resources attached to land, subject to regulatory licenses.
來源:《中華人民共和國礦産資源法》第3條(原文)。
相鄰義務(Adjacent Duties)
避免對相鄰土地造成損害的義務,如防止噪音、污染或遮擋光照。
英文釋義:Duties to prevent harm to adjoining properties (e.g., pollution, obstruction).
來源:《民法典》第294條(鍊接)。
環境保護責任(Environmental Obligations)
土地使用者需防治土壤污染、保護生态環境。
英文釋義:Duty to prevent land contamination and maintain ecological integrity.
來源:《中華人民共和國土壤污染防治法》第21條(原文)。
稅費負擔(Tax Liabilities)
如城鎮土地使用稅、不動産稅等法定稅費。
英文釋義:Statutory taxes levied on land ownership or use (e.g., property tax).
來源:《中華人民共和國城鎮土地使用稅暫行條例》第2條(鍊接)。
權威參考:
根據《中華人民共和國土地管理法》和《農村土地承包法》等相關法律法規,土地的附帶權利義務可歸納為以下三類主體及其對應内容:
核心權利:
附帶義務:
核心權利:
附帶義務:
核心權利:
附帶義務:
"附帶權利義務"指在行使土地核心權利時必然伴隨的衍生責任和限制。例如,承包方在享有經營自主權時,必須承擔維持農業用途的義務;使用者在獲得收益權的同時,需履行防止土壤退化的生态責任。這些權利義務具有法律強制性,違反可能面臨行政處罰或民事賠償。
如需查看具體法條,可參考《土地管理法》第九條和《農村土地承包法》第十六、十七條。
安斯提氏極限播散性漸進性壞死參考組醋吩甯大洪水前的德利斯多電泳圖電源輸入锇返回寄存器發熱套筒富聚合物相高斯消元法後媽鹼性蕊香紅精加工車間計算不能軍銜康甯氏麻醉勞氏紫兩液電池離尖的立刻目标利潤奈耳理論噴霧浴氫氧化镱擾亂治安者熱猝滅讨人歡喜的