月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

戀英文解釋翻譯、戀的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

long for; love

例句:

  1. 我與彼得情思未斷之際,卻遇上了哈裡又生情。
    I was still getting over Peter when I met and fell in love with Harry.
  2. 他們愛那時國家正進行著戰争。
    Their love affair was played out against the background of a country at war.
  3. 行醫道德有規定,禁止醫生與病人談愛。
    Medical ethics (ie those observed by the medical profession) forbid a doctor to have a love affair with a patient.
  4. 他們(彼此)在熱中。
    They're very much in love (with each other).
  5. 班裡的每一個人都知道他們的愛。
    Everyone in the class knows their love affairs.
  6. 據說詹妮正在和湯姆愛。
    It is said that Jenny is in love with Tom.
  7. 我侄子初時和他的小女友手挽臂而行。
    My nephew in puppy love went out with his date arm in arm.
  8. 那是個三角愛的電影。
    It's a film of triangular love affair.

專業解析

"戀"的漢語釋義及英譯解析

一、核心釋義

  1. 動詞:愛慕;依戀不舍

    指對人或事物産生深厚情感,難以割舍。

    • 英譯參考:love;be attached to;long for(如:戀家 - be attached to one's family)。

      來源:《現代漢語詞典》(第7版)《牛津英漢漢英詞典》

  2. 名詞:特指愛情

    常用于複合詞,表示男女之間的愛慕關系。

    • 英譯參考:romance;love(如:初戀 - first love)。

      來源:《漢英大詞典》(第3版)《現代漢語規範詞典》

二、典型用法與搭配

三、文化内涵延伸

"戀"在漢語中常隱含情感深度與持久性,區别于短暫喜好(如"喜歡")。例如"戀戀不忘"強調刻骨銘心的情感留存,英譯需側重持續性(cherish the memory of...)。古典文學中,"戀"多與含蓄情愫關聯,如《詩經》"寤寐思服"的思戀之情。

來源:《中國文化關鍵詞》(外研社)《中國文學英譯賞析》

網絡擴展解釋

“戀”是一個蘊含深厚情感的中國漢字,其解釋可從以下多個維度展開:

一、字源解析

“戀”的繁體為“戀”,由“䜌”(luán,表紛亂纏繞)和“心”構成,體現情感的交織狀态。其本義為“留戀、依依不舍”,源自《說文解字》中“孌,慕也”的形聲字定義。

二、基本義項

  1. 動詞用法

    • 留戀不舍:如陶淵明詩句“羁鳥戀舊林,池魚思故淵”,表達對故土的眷戀。
    • 思念懷念:如蘇武詩句“遊子戀故鄉”,體現對人或物的深切挂念。
    • 男女相愛:如“戀愛”一詞,特指依戀相愛的情感。
  2. 名詞用法

    • 指代“思念的情意”或“相愛關系”,如古籍中“舍域中之常戀”的表述。

三、用法擴展

四、文化意涵

“戀”字通過“心被業力牽絆”的拆解(如的解析),暗含情感對心靈的深刻影響。其繁體字結構更強化了“情感紛亂如絲”的意象。

示例應用:

如需進一步探究,可查閱《說文解字》對“戀”的聲形解析,或參考陶淵明、蘇武等詩人的相關作品。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

比較電橋成熟度承銷品分類帳從屬關系代數碼電阻表多速電動機腭後堤反晶格弗洛依德試驗器工廠裝配光譜熵鼓泡器顧問哈勒氏圓錐會計期原則假腦畸胎記載擠制模型累進誤差肋胸膜偶砷醋酸噴砂胴乳突痛山莴苣膏適于行走的手術法數位比較器數字疊代瓦-雷二氏征