月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

勞燕分飛英文解釋翻譯、勞燕分飛的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

part; separate

分詞翻譯:

勞的英語翻譯:

fatigue; put sb. to the trouble of; service; work

燕的英語翻譯:

swallow

分的英語翻譯:

cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【計】 M
【醫】 deci-; Div.; divi-divi

飛的英語翻譯:

fly; swiftly
【化】 femto-

專業解析

"勞燕分飛"是一個源自中國古代詩歌的成語,字面意思是"伯勞鳥和燕子各自飛散",常用來比喻夫妻、情侶或親密的人因故分離,無法團聚。其核心含義是分離、離散,帶有無奈與感傷的意味。


一、成語解析

  1. 字面釋義

    "勞"指伯勞鳥(一種習性孤獨的鳥類),"燕"指燕子(常成雙活動)。兩者飛行方向與習性不同,喻指親密關系的雙方被迫分離。

    來源:《古樂府詩集·東飛伯勞歌》

  2. 引申含義

    形容夫妻、戀人、親友因現實原因(如戰亂、謀生、矛盾)而分開,強調分離的不可逆轉性。

    例: 戰後許多家庭勞燕分飛,再難重逢。

    來源:《漢語大詞典》第7卷


二、英文翻譯與用法

權威漢英詞典的譯法高度統一:


三、文化出處考據

成語典出南朝梁武帝《東飛伯勞歌》:

"東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。"

詩句以伯勞東飛、燕子西去的意象,暗喻有情人難以相守,後凝結為固定成語。

文獻來源:《樂府詩集》卷六十八


四、現代使用場景

適用于描述以下情境中的分離:

  1. 婚姻情感:夫妻因異地工作、感情破裂而分居或離婚。
  2. 曆史事件:戰争、移民導緻的家庭離散(如兩岸分隔)。
  3. 文學隱喻:詩歌、散文中象征美好關系的終結。

    社會語言學分析參考:《現代漢語成語規範詞典》


五、權威引用建議

注:鍊接僅供來源佐證,内容需以紙質權威出版物為準。

網絡擴展解釋

“勞燕分飛”是一個比喻夫妻、情侶或親密之人離别的成語,以下為詳細解釋:


一、基本含義


二、出處與典故


三、用法與結構


四、近義與反義詞


五、典型例句

  1. 因工作調動,這對夫妻被迫勞燕分飛。
  2. 戰争導緻無數家庭勞燕分飛,骨肉離散。

如需更多例句或文化拓展,可參考《樂府詩集》或成語詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

胞嘧啶核苷酸遲發幼稚型儲備不足雌雄異絲的單純形法的退化分批到貨高壓冷凝器根據保證的審判格式化轉儲公證光産生骨折箱海牙亭甯潔油器金酸鈉機械工廠空車重量柳木制品墨斯卡靈木犀溶劑染色法沙洲視紅質熟客縮寫字符素因碳化钽頭後大直肌推托王銅