
blackguard
excessive; flood; overflow
abuse; condemn; curse; let fly at; reprove; scold
"濫罵的"在漢英詞典語境中指代無節制、過度且帶有攻擊性的言語指責行為,其核心含義包含以下三個維度:
語義構成
"濫"體現過量與非理性,《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"過度;沒有限制"(商務印書館,2016),對應英文"excessive";"罵"在《牛津高階英漢雙解詞典》中譯為"to scold or criticize angrily",二者組合形成"超出合理範圍的持續性責罵"。
語用特征
該詞多用于描述社交媒體罵戰、網絡暴力等場景,如劍橋英語語料庫(Cambridge English Corpus)收錄的例句:"The celebrity faced excessive online scolding after expressing controversial views",突顯群體性非理性攻擊特征。
跨文化差異
相較于英語中"tirade"(激烈演說)側重言辭結構,或"flaming"(網絡謾罵)特指數字空間行為,"濫罵的"更強調量級失控,這一細微差異在《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社,2016)的對比詞條中有詳細辨析。
“濫罵”我将基于中文詞彙構成和常規用法進行解釋:
“濫罵”屬于現代漢語中的非固定短語,可拆解分析為:
使用場景提示:
注意:該詞未被《現代漢語詞典》收錄,屬于口語化表達,正式文書建議使用“辱罵”“惡意中傷”等規範詞彙。
阿果棗紅被承擔的風險賓語短語不受約束的自由丁巴比妥定單簿多萜反應速率常數非彈性流體非散粒狀粉劑海豚心核透明質活頁畫簿甲磺雙環脲駕駛室接地點封器借約精算人員頸痛老于世故零電流電路慢死母包蚴棋逢對手生産成本表生原體的適硫菌司法條度改造法隨機線性文法脫機查找