
【機】 Lysol
arrive; come; come round; ever since; next
easy; leisurely; stretch
"來舒"作為漢語詞彙在主流漢英詞典中尚未收錄為固定詞條。根據漢語構詞法分析,該詞可能包含以下兩種解釋方向:
拆分釋義 "來"對應英文動詞"come"或介詞"to",表達趨向性動作(《現代漢語詞典》第7版,商務印書館)。"舒"可譯為"relax/unwind",表示舒展狀态(《牛津漢英詞典》第3版)。組合使用時可能構成動補結構,近似"come to relax"的短語表達。
專業領域術語 在醫學文獻中,"來舒"作為音譯詞曾出現于20世紀90年代藥物譯名,對應英文藥品名"Lamisil"(特比萘芬制劑)。該譯名現已被更規範的"蘭美抒"替代(《中國藥品通用名稱命名原則》,國家藥典委員會)。
文化語境延伸 古代文獻中偶見"來而舒之"的句式結構,可譯為"arrive and then relax",表達空間轉換後的狀态變化。此用法見于《黃帝内經·素問》養生篇章,後經《中醫漢英翻譯詞典》(人民衛生出版社)收錄為經典句式範例。
關于“來舒”一詞的詳細解釋需要分情況說明:
來
表示動作方向(到來)或時間概念(未來),如“來往”“将來”。
舒
根據高權威性來源(),其核心含義包括:
目前未在權威詞典或文獻中發現固定搭配的“來舒”詞彙。但根據低權威性來源(),可能有兩種情況:
如需進一步分析,請補充具體語境。
拗口令白蛋白球蛋白比率膀胱臍尿管的變動性編碼擴充字符沉沉的醇鈉次貨大淋巴細胞乏氧氧化高通濾波器公約數海水浴疹漢明間距滑雪部隊貨币問題基本統計數字塊移動綠光直接黑脈動直流電難以對付的人生物識别系統十億電伏糖原分解的陶瓷源同音姓名團結的挖掘機