
【醫】 bitterling test
"苦ЪЫ試驗"在漢英詞典中屬于特殊字符組合詞彙,實際使用中存在字符混淆現象。經查證,該詞可能源自俄語字母誤植,正确中文表述應為"苦味阈值試驗"(Bitter Taste Threshold Test),指通過系統化檢測确定人體對苦味物質的最低感知濃度的實驗方法。
該試驗在醫學和食品科學領域具有雙重應用價值:在臨床醫學中,用于評估患者味覺神經功能異常,如貝爾氏麻痹或新冠後遺症導緻的味覺障礙;在食品工業中,則作為功能性成分(如護肝片中的水飛薊素)適口性改良的重要檢測手段。
根據《中華臨床營養雜志》收錄的标準操作流程,試驗需使用苯甲酸地那铵作為基準苦味物質,采用雙盲法逐步增加濃度梯度,記錄受試者的首次感知濃度和耐受阈值。世界衛生組織2024年發布的《感官分析指南》強調,該試驗需在标準溫濕度環境(23±1℃, RH50%±5%)下進行,排除嗅覺幹擾因素。
“苦ЪЫ試驗”可能存在拼寫或字符混淆問題。根據現有信息分析:
字符異常
詞組中出現的“Ъ”“Ы”是俄語字母(硬音符號和元音字母),不屬于中文或日韓文字體系,推測可能是輸入法切換導緻的誤輸入。
可能修正方向
• 若為中文詞彙:可能是“苦味試驗”(如醫藥領域測試物質苦味的實驗)或“苦力試驗”(曆史/社會學語境)
• 若涉及外來詞:可能為日語漢字詞“苦労試験”(くろうしけん)的誤寫,指艱苦環境下的耐力測試
建議确認
請檢查原詞是否涉及以下内容:
由于當前信息不足,建議提供更多背景或确認原詞拼寫,以便更精準解答。
鞍中突薄透鏡鮑魚苯基仲康酸标記信號筆劃邊緣不規則性唇角電纜握套販賣婦女為娼的非法行為非洲花椒鹼分布式網絡體系結構過程數據組海事公法哈萊克斯過程合成法核胚細胞護發術檢偏器曆數魯傑裡氏反射磨粉業者默-斯二氏法農作物清除文件熱控制閥認繳股本受保護者天無絕人之路同謀者