
【計】 aliasing
alias; byname
【計】 alias; alias name; aliased
在漢英詞典中,“别名”對應的英文翻譯主要為“alias”或“alternate name”,指同一事物在不同語境下使用的非正式或替代性名稱。這一概念在語言學、計算機科學及跨文化交流中具有重要應用價值。
1. 語言學定義與技術應用
“别名”的核心功能是提供名稱的等效替換。例如在編程領域,變量别名可簡化代碼複雜度(如C++中的typedef
),數據庫系統中表别名能優化查詢效率。牛津詞典将“alias”定義為“a false or different name used to conceal identity”,強調其身份隱匿功能(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。
2. 法律與商業場景規範
企業注冊常要求提供“Doing Business As (DBA)”名稱,這種法定别名允許公司以非注冊名稱開展業務。美國專利商标局規定,商标申請必須披露所有商業用别名(來源:USPTO官方指南)。
3. 跨文化翻譯實踐
在地名翻譯中,“Beijing”作為“北京”的官方英文譯名,而曆史文獻中出現的“Peking”則屬于傳統别名。這種雙語對應關系被收錄于《聯合國地名标準化手冊》(來源:UNGEGN技術規範)。
4. 文學與媒體創作
作家常通過筆名實現創作身份分離,如魯迅(周樹人的文學别名)被《大英百科全書》列為中國現代文學代表作家(來源:Encyclopaedia Britannica)。社交媒體平台允許用戶設置顯示名稱與賬戶别名的雙重标識體系。
“别名”指人或事物在正式名稱之外的其他名稱,其解釋可綜合如下:
别名是法定或規範名稱以外的替代性稱呼,常見于個人、事物或行業領域。例如:
若需更完整的古籍引用或現代案例,可參考漢典()及《爾雅》相關文獻。
百分率差繼電器半演算法布法諾氏試驗財産自增益二甘醇醛防結皮劑發射的根本原理過敏性口潰瘍含蓄的付現成本核能化學集體控制聚合物膠接混凝土控告證據口手聯帶運動肋間支皮帶輪啟動任務秋收熱群穿孔榕樹蠟三煤酚剩餘親力視覺系統疏合物斯特恩氏發酵試驗推銷容許折扣委托物