月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

口頭傷害英文解釋翻譯、口頭傷害的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 verbal injury

分詞翻譯:

口頭的英語翻譯:

【法】 viva voca

傷害的英語翻譯:

damage; harm; hurt; injure; disservice; injury; knife; wound
【醫】 noci-
【經】 damages

專業解析

口頭傷害(kǒutóu shānghài)指通過言語對他人造成心理或情感傷害的行為,其核心在于言語的負面沖擊力而非物理暴力。以下是漢英詞典視角的詳細解析:


一、核心釋義與英文對應

在漢英詞典中,“口頭傷害”通常譯為"verbal harm" 或"verbal injury",強調言語的傷害性本質。例如:


二、語義範圍與典型場景

  1. 形式特征

    包括侮辱、嘲諷、威脅或惡意批評(如:“你真沒用”),英文對應"insults, ridicule, threats"(劍橋英語詞典)。

  2. 後果指向

    導緻自尊受損、焦慮或抑郁,與"psychological damage"(心理損傷)關聯(柯林斯英漢雙解詞典)。


三、權威詞典對比釋義

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義:“通過言語使人精神上受到損害”,英文注釋為"inflict emotional pain through speech"。

    來源:商務印書館

  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    例句:“口頭傷害可能比身體傷害更持久”(Verbal harm can be more lasting than physical injury)。

    來源:Oxford University Press

  3. 《韋氏高階英漢雙解詞典》

    标注使用場景:常見于校園欺淩(school bullying)、家庭沖突(family conflicts)等語境。

    來源:Merriam-Webster


四、中英文語用差異


結論:口頭傷害的本質是言語暴力(verbal violence) 的情感投射,其漢英釋義均聚焦于“非物理性傷害”與“心理創傷”的關聯性。需注意,中英文釋義均不包含玩笑或無惡意的言論,而是特指帶有攻擊性意圖的言語行為。

網絡擴展解釋

“口頭傷害”指通過言語對他人造成心理或情感上的損害,屬于語言暴力的一種形式。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義
    指用貶低、嘲諷、侮辱性言辭攻擊他人,導緻對方自尊心受損或産生負面情緒。例如惡意批評、人身攻擊等行為均屬此類。

  2. 核心特點

    • 非物理性:區别于身體傷害,主要通過語言實現;
    • 情感沖擊:可能引發自卑、焦慮等心理問題;
    • 隱蔽性:傷害程度不易被外界察覺,但影響持久。
  3. 典型表現
    成語“出口傷人”可視為典型代表,指說話時故意使用惡言惡語,如當衆羞辱、貶低他人能力等。例如《封神演義》中趙公明因被辱罵而暴怒的情節,即展示了言語攻擊的破壞性。

  4. 社會影響
    長期遭受口頭傷害可能導緻人際關系惡化,甚至引發心理疾病。研究顯示,語言暴力對青少年心理健康的影響尤為顯著。

若需了解具體應對方法或法律界定,建議通過心理咨詢或法律咨詢渠道獲取專業信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

表觀分子量比電阻臂扶手不公開公司腸皮瘘吹管珠唇颌裂代表訴訟短突神經膠質細胞氟安定複方硼酸鈉溶液枸橼酸鐵鎂谷底海魚分支杆菌鼾性羅音冷軋兩親性落爐馬克士效應毛特讷氏膜模糊度函數陌生的木醇内省切條塊機倏變臨界頻率特臘普氏因數偷空