
a castle in the air; castles in the air
空中樓閣(kōng zhōng lóu gé)
指懸浮于空中的樓閣,現實中無法存在的事物。
比喻脫離實際、缺乏根基的理論、計劃或幻想(來源:《現代漢語詞典》第7版)。
(參考:《新世紀漢英大詞典》第二版)
源自佛經《百喻經·三重樓喻》:
昔有富人欲建三層樓閣,卻命工匠“勿築底層,隻造最上”。工匠答:“無基之樓,何從建起?”
此故事諷刺忽視基礎、好高骛遠的行為(來源:中華書局《百喻經譯注》)。
中文語境 | 英文近似表達 |
---|---|
“他的創業計劃是空中樓閣。” | “His business plan is a castle in the air.” |
“政策需接地氣,勿成空中樓閣。” | “Policies must be realistic, not pie in the sky.” |
漢語成語常以空間隱喻表達抽象概念(如“空中樓閣”映射“虛幻性”),英語則多用“castle in the air”等固定短語(來源:北京大學《漢英成語對比研究》)。
亞裡士多德在《形而上學》中強調“實體需基于質料因”,與“空中樓閣”批判的“無根基性”相通(參考:商務印書館《形而上學》中譯本)。
參考文獻
“空中樓閣”是一個漢語成語,其含義和用法可通過以下維度詳細解析:
指懸于半空中的樓閣,比喻脫離實際的理論、空想或虛構的事物。例如形容不切實際的計劃或幻想,如“你這些想法隻是空中樓閣”。
成語背後有一個寓言故事:古時一財主羨慕他人高樓,要求工匠直接建造第三層,卻不知需從地基開始,諷刺脫離實際的行為。此故事生動體現了成語的核心含義。
如需更多例句或曆史用例,可參考等權威詞典來源。
表面波布朗氏發熱試驗擦膠壓延機吹灰之力磁鼓轉儲擔保借款額單跳脫觸發電路電刀澱粉纖維素遞歸程式設計假單分子反應交換台盡是開環礦化拉皮條淋塗氯苯并噻嗪盲人寫字機滅火劑目标級結構難以管理的内壁塗層内存格檸檬酸鋅頻哪氰醇收報機訴訟當事人的缺席宣告特種保險倉庫