
【法】 gratis dictum
empty; hollow; air; for nothing; vacancy
【計】 empty; null
【醫】 keno-
【經】 for nothing
character; say; speech; talk; word
"空言"是一個漢語詞彙,其核心含義指缺乏實際行動或事實依據的空洞言論、不切實際的許諾或沒有實質内容的空話。在漢英詞典視角下,其解釋和翻譯如下:
字面拆解:
深層含義:
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:不切實際的話;不能實現的諾言。
英譯:empty talk; idle words
例:“空言無補于實際。” → "Empty talk does not help in practice."
《牛津漢英詞典》
英譯:baseless statements; hollow promises
強調言論缺乏證據或承諾無兌現可能。
《中華漢英大詞典》
補充釋義:high-sounding but unrealistic rhetoric(高調而不切實際的辭令),多用于批判浮誇表達。
孔子強調“聽其言而觀其行”(《論語·公冶長》),直接批判言行不一的“空言”,體現傳統文化對務實精神的推崇。
常見于社會批評(如政策落實不力)、學術讨論(反對無實證的理論)及日常交際(指責失信行為)。
中文用例 | 推薦英譯 |
---|---|
空言無補 | Empty talk is futile. |
勿托空言 | Do not make hollow promises. |
反對空談,提倡實幹 | Reject empty talk, advocate action. |
來源:商務印書館,2016年。
來源:牛津大學出版社,2010年。
來源:複旦大學出版社,2015年。
(注:為符合原則,以上來源均為學界公認權威工具書,暫未提供外部鍊接以确保信息可靠性。)
“空言”是一個漢語詞彙,其含義可從以下兩方面解析:
不切實際的言論
指缺乏事實依據或無法落實的空泛話語。例如:
僅具評價作用而無實際效用的主張
多指僅用于褒貶批判但未被采納的言論。如《史記》記載孔子“欲載之空言,不如見之于行事”,強調行動勝過空談。
“空言”既指無效的空話,也暗含理想化主張未被踐行的遺憾,常見于批判性語境。需結合具體文本判斷其側重含義。
傲然地标準源博奈哈德結構部分代數學淡漠性休克癫痫後谵妄獨活鍍青銅甘密樹皮鹼海錨灰漿攪拌機戶外布線肩懸帶基礎膜組織計算機化心電圖分析系統空氣靜力學肋粗隆前期盈餘調整數氣體摻雜棄嬰養育院犬牙權重去分支繞丹甯冗餘數沙赫特氏膽鹼酯酶單位實際限度損失太空法萬千