月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

常識英文解釋翻譯、常識的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

common sense; general knowledge
【法】 popular sense

相關詞條:

1.commonknowledge  2.universalknowledge  3.nous  4.horsesense  

例句:

  1. 他要是有一點常識的話,就不會幹這種傻事。
    He wouldn't do such silly things if he had a morsel of sense.
  2. 她一點兒常識也沒有。
    She hasn't an ounce of common sense.
  3. 用用你的常識吧!
    Use your common sense!
  4. 光有學問而無常識,則這種學問無甚價值。
    Knowledge without common sense counts for little.
  5. 他的言行就好像沒有常識似的。
    He behaves as if he had no common sense.

分詞翻譯:

常的英語翻譯:

constant; frequent; ordinary

專業解析

常識在漢英對照語境中指人類群體基于生活經驗形成的普遍認知體系,其英文對應詞"common sense"源自拉丁語"sensus communis",意為"共有的感知能力"。根據《牛津漢英大詞典》的定義,該詞包含三重内涵:

  1. 基礎判斷力:指無需專業訓練即可掌握的實踐推理能力,如"觸摸沸水會燙傷"的生活經驗(來源:《現代漢語詞典》第七版);
  2. 社會共識:特定文化背景下被普遍接受的約定俗成,如中國語境中的"出門看天色,進門看臉色"交際準則(來源:Cambridge English-Chinese Dictionary);
  3. 認知基準線:哲學家托馬斯·裡德在《常識原理》中提出的哲學概念,指人類認知系統的基礎預設,如"物質世界客觀存在"的基本信念。

在認知科學領域,諾貝爾獎得主丹尼爾·卡内曼在《思考,快與慢》中指出,常識本質上是大腦系統1(快速直覺系統)的産物,這種自動化處理機制幫助人類在信息不全時快速決策(來源:Kahneman, D., 2011)。跨文化研究顯示,不同語言對"常識"的表述存在顯著差異,如德語"gesunder Menschenverstand"強調健全心智,日語「常識」則側重社會規範遵從(來源:Journal of Cross-Cultural Psychology)。

網絡擴展解釋

“常識”是一個複合詞,由“常”(普遍、通常)和“識”(知識、認知)組成,指社會成員普遍具備的基礎性知識、經驗判斷和基本邏輯能力。其核心特點如下:

  1. 普遍性與共享性
    常識不需要通過專業學習即可獲得,而是通過日常生活經驗、文化傳承和群體互動自然形成。例如“水能滅火”“尊重他人隱私”等,在不同文化中可能表現形式不同,但本質具有廣泛認同性。

  2. 實踐指導性
    常識為日常行為提供基本準則,幫助人們快速決策。比如“過馬路看紅綠燈”“觸摸高溫物體會燙傷”等,這些認知減少了重複試錯成本,保障了社會運轉效率。

  3. 非系統性
    與專業知識不同,常識通常是零散的、非理論化的。例如“打雷時避免站在樹下”是常識,但其背後的氣象學原理則屬于專業領域知識。

  4. 動态演變性
    常識會隨時代和科技進步更新。過去“地球是平的”曾被視作常識,現代則被科學證僞。當前“戴口罩防呼吸道疾病傳播”也因公共衛生研究成為新常識。

局限性:常識可能受文化偏見或曆史局限影響(如過時的性别觀念),需結合理性思考甄别。哲學家羅素曾指出:“常識是裹着偏見的真理外衣”,強調其需與批判性思維互補。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保險統計員巴-外二氏試驗表處理語言波爾多液超高速緩沖存儲器船雙造成的污染大學概況手冊電力傾銷嫡親兄弟反常感覺防熱罩浮點狀态向量複合形砂記錄存取方法矩陣簿記虧空公款者淚溝粒的淋巴漿顱骨切開術蜜裡薩香葉尿生殖嵴顴突柔引線編接态度證據調節幅度微分符號