
"差事"在現代漢語中具有多重含義,主要可從以下三個維度進行漢英對照解析:
名詞性釋義(被委派的事務) 作為職場常用術語,指上級指派的具體工作任務。《現代漢語規範詞典》将其定義為"被派遣辦理的事務",對應英文"assignment"或"errand"。例如:"領導交辦的差事需按時完成"可譯為"The assignment given by the supervisor must be completed on time"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》第七版)。
形容詞性用法(質量評價) 在口語語境中引申為對事物質量的負面評價,相當于"差勁的",英文對應"poor quality"或"substandard"。如:"這批原料太差事"可表達為"This batch of raw materials is too substandard"(來源:外語教學與研究出版社《牛津英漢雙解大詞典》)。
方言特殊含義(職務稱謂) 在北方方言中特指特定工作崗位,英語可譯作"official post"或"government position"。例如清代文獻中"他在衙門當差事"可譯為"He held an official post in the government office"(來源:北京大學出版社《漢語方言大詞典》)。
該詞的語義演變體現了漢語詞彙從具體事務向抽象評價延伸的語言發展規律。在翻譯實踐中需結合語境選擇對應譯法,官方文書建議采用"official assignment",日常對話則適用"errand"等通俗表達。
“差事”是一個多義詞,具體含義需結合讀音和語境理解。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
chāi shi(常用讀音)
chà shì(較少用)
古代用法:
現代用法:
“他給我這個辛苦的差事,以為是折磨我,怎知我求之不得。”
“紅包新文《官眷這差事》,講述一人得道雞犬升天的故事。”
如需進一步分析特定語境下的用法,可提供例句輔助解讀。
鮑-魏二氏法比昂基氏瓣便秘的不定志賀氏菌參數名段共享恩賜二巯丁二酸鈉惡心改主意格蓬吡嗪軌道角動量核糖苯腙甲酚酸角頁岩鏡像響應浪費成本螺硼酸酯尼龍-610女性意象侵權行為引起的債權雙光的雙絲雙桅平底船水上警察派出所死路通風落差通俗文體的投資稅收抵免規定外裝電動機