月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

委托表決權英文解釋翻譯、委托表決權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 voting trust

分詞翻譯:

委托的英語翻譯:

consign; devolve; entrust; leave; submit; trust; commission; commitment
【經】 accredit; assignation; consignment; delegation; entrust; leave in trust
mandate; refer

表決權的英語翻譯:

【經】 voting power

專業解析

委托表決權(Entrusted Voting Rights)指股東在特定法律框架下,将自身持有的公司表決權授權給他人代為行使的法律行為。該機制常見于公司治理場景,允許無法親自參與股東大會的股東通過書面委托形式,指定代理人按照其意願進行投票。

從漢英對照角度看,其核心要素包括:

  1. 法律性質:屬于民事代理關系,需符合《中華人民共和國公司法》第106條關于“股東委托代理人出席股東大會”的規定。
  2. 行使範圍:涵蓋董事選舉、重大資産重組等需表決事項,受托人不得超越授權範圍行使權利(《上市公司股東大會規則》第20條)。
  3. 形式要件:需以書面委托書明确代理事項、權限及期限,并經公證或律師見證以增強法律效力。

該術語的權威定義可參考國務院法制辦發布的《公司法律術語中英對照手冊》(2023版),其中明确将“委托表決權”譯為“entrusted voting rights/proxy voting rights”,并強調其與普通代理行為的區分标準。

網絡擴展解釋

委托表決權是指股東将其持有的股份所對應的表決權及其他相關權利,委托給他人代為行使的法律安排。以下是詳細解釋:

一、定義與核心内容

委托表決權是股東通過協議将表決權、召集權、提案權等非財産性股東權利委托給受托人行使。受托人可在授權範圍内獨立決策,無需再征求原股東意見。該安排常見于上市公司控制權交易中,幫助收購方快速獲得控制權,且無需股份過戶。

二、法律依據

  1. 股份有限公司
    依據《公司法》第106條,股東可通過授權委托書委托代理人行使表決權。
  2. 有限責任公司
    雖《公司法》未直接規定,但依據《民法典》的委托合同關系,表決權委托協議合法有效。

三、特點

四、應用場景

  1. 控制權轉移:收購方通過受托表決權快速掌握公司決策權。
  2. 股東合作:多個股東集中表決權以增強對公司的共同控制。
  3. 規避限制:在股份限售期内通過委托實現控制權變更。

五、注意事項

示例公式(表決權比例計算)
若股東A持有30%股份并委托表決權給B,則B的表決權比例可表示為:
$$ text{表決權比例} = frac{text{委托股份數}}{text{總股本}} times 100% = 30% $$

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

膀胱腹腔引流禅杜超重核程式電流計時電位法當量長度颠茄汁電子光度計動态調試技術多步反應防衛蛋白泛酰硫氫乙胺腓腸肌海事法庭焊塊胡拉麥脫降酸作用焦化進行第二次申訴可用金錢賄賂的勞拉西泮累恩氏帶臨界路徑跟蹤枚舉磨牙症七價的算賬統計收集文件外患韋伯氏小體韋-費二氏定律