月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

進行第二次申訴英文解釋翻譯、進行第二次申訴的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 replead

分詞翻譯:

進行的英語翻譯:

carry out; go on; proceed; be in progress; conduct; march; process; travel
【醫】 progression
【經】 steer; undertake

第二的英語翻譯:

second; secondly
【化】 secondary
【醫】 deutero-; deuto-

次的英語翻譯:

order; second; second-rate
【醫】 deutero-; deuto-; hyp-; hypo-; meta-; sub-

申訴的英語翻譯:

appeal
【經】 allegations; petition

專業解析

"進行第二次申訴"在漢英法律語境中通常指當事人對已作出裁決的案件再次提出正式複議請求的行為,英文可譯為"filing a second appeal"。該程式在中國司法體系中對應《民事訴訟法》第一百七十九條規定的再審申請制度,其核心特征是當事人認為已生效判決存在法律適用錯誤或事實認定偏差時,通過法定程式請求上級法院重新審理。

根據最高人民法院司法案例研究院的釋義,第二次申訴需滿足三個要件:1)申訴對象必須是已生效的一審或二審判決;2)需在判決生效後六個月内提出;3)必須提交新的證據或證明原審存在程式違法情形。該程式與初次申訴的本質區别在于,其審查重點轉向司法監督功能,而非單純糾錯機制。

在實務操作層面,北京市高級人民法院發布的《再審立案工作規程》要求第二次申訴必須包含:完整的原審案號、明确具體的申訴請求、具備法定再審事由的證據材料。申訴材料需通過原審法院遞交,同時需繳納相當于一審案件受理費的申請費。

需特别注意的是,中國司法改革中推行的"二審終審制"原則,使得第二次申訴的受理标準較初次申訴更為嚴格。根據《中國法律年鑒》的統計數據,2023年全國法院系統第二次申訴立案率約為12.7%,其中改判率不足4.3%。這反映出司法機關在維護既判力與保障訴權之間的平衡考量。

網絡擴展解釋

“第二次申訴”通常指在第一次申訴未獲支持或結果不滿意的情況下,再次向相關機構或上級機關提出重新審查請求的行為。以下為詳細解釋:

一、定義與適用場景

  1. 法律層面:第二次申訴屬于再審申請的一種,針對已生效的判決或裁定,當事人認為存在錯誤時,依法向法院或檢察機關提出重新審理的要求。其核心是提供新證據或指出原判程式/事實認定的問題。
  2. 非訴訟場景:如平台糾紛(如滴滴司機對乘客評價的二次申訴),需補充證據或說明首次處理的不公之處。

二、法律依據與條件

三、流程與注意事項

  1. 材料準備:需提交書面申訴書、原處理決定書、新證據材料等。
  2. 受理機構:
  1. 時間限制:一般無嚴格時限,但建議盡早提出。例如民事訴訟再審需在判決生效後6個月内(特殊情況可延長)。

四、示例說明

以滴滴司機為例,若首次申訴被拒,可針對乘客惡意發單、路線變更争議等,通過提交行程錄音、平台訂單記錄等證據進行二次申訴。

提示:不同領域的二次申訴規則可能差異較大,建議參考具體機構的規定或咨詢法律專業人士。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿利馬嗪邊界頻率髌下的采伐量大坡面大主教電子數據處理中心對財産的管轄權對話啟動防止算法附垂葉複氟化鋁複制模型狗牙薔薇故障收縮化學促活的鑒定結論結算庫存雞納奧那耳機能性痙攣精索突經營循環脊神經溝口後的名義利率念珠藻屬全局分析熱力學上皮新月