
【法】 without notice
not
after; by; classics; scripture; constant; endure; manage; deal in
pass through; regular
【醫】 per-; trans-
inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify
"未經通知"在漢英詞典中的核心對應英文短語為"without notice",其核心含義是指在未事先告知、未履行告知義務的情況下進行的行為或發生的變化。該短語在法律、商業、合同等領域尤為常見,強調缺乏必要的正式或非正式的信息傳遞過程。
以下從不同角度詳細解釋其含義與應用:
基本釋義
"未經通知"指行為主體(如個人、公司、機構)在實施某項行動、變更條款或終止關系時,未提前告知相關方。英文直譯為 "without notice",強調告知義務的缺失。
來源:《元照英美法詞典》
法律場景中的關鍵性
在合同法中,"未經通知"的行為可能構成違約或侵權。例如:
來源:中國《合同法》第94條(合同解除權行使的告知義務)
場景分類 | 中文示例 | 英文對應表達 |
---|---|---|
合同與協議 | 未經通知修改服務條款 | Modify terms without notice |
勞動關系 | 未經通知解除勞動合同 | Terminate contract without notice |
物權與租賃 | 未經通知進入他人土地 | Enter land without notice |
商業交易 | 未經通知暫停供貨 | Suspend supply without notice |
與"擅自"的區别
來源:《現代漢語詞典》(第7版)
英文權威詞典定義
牛津法律詞典定義 "without notice" 為:
"An act conducted in the absence of formal communication to affected parties, often invalidating the act if prior notice is legally required."
(在缺乏對受影響方正式溝通的情況下進行的行為,若法律要求事先通知,則該行為通常無效。)
來源:Oxford Reference - Law
鍊接:https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/oi/authority.20110803124735107
在多數司法體系中,"未經通知"的行為可能導緻:
來源:聯合國國際貿易法委員會《國際商事合同通則》第2.1.4條
“未經通知”指某行為或事件在未提前告知相關方的情況下發生,具體含義需結合不同場景理解:
基本定義
指未通過正式或非正式方式提前告知他人,常用于法律、社交等場景。例如,債權轉讓中若,債務人未收到通知時仍可向原債權人履行義務。
法律效力
在法律領域,通知是某些行為生效的前提。如債權轉讓需通知債務人,否則轉讓對債務人不産生約束力。此時“未經通知”可能導緻權利轉移無效。
日常使用場景
非正式場合中,可表示“未提前溝通”。例如“酒吧空降”指未預約直接到場的行為,或工作中突然到訪的檢查(如“unannounced inspection”)。
英文表達差異
提示:具體含義需結合上下文,尤其在法律場景中需嚴格遵循通知程式以避免糾紛。
腸切除術産品經紀人初級分頁裝置待用狀态大體構造的定标屬性定單生産多陽極槽分類帳分配格根模塊個人間通信服務行計數器火石液精神重振晶體工程學緊急工作指令就地調解蠟狀的冷凝水排放口離心篩離心鑄法明顯暧昧不清的語言或文句人類體格學蠕變溫度商标權雙旁帶雙氧基氨基比林雙指示電極電流滴定逃避司法執行