
在漢英詞典中,“完全停止”主要對應以下兩種解釋,具有明确的語義和語法功能:
指某一行為、運動或進程徹底終結,不再繼續。其核心英文對應詞為"come to a complete stop" 或"stop completely"。
權威釋義參考:
牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》定義 "stop" 為 "to no longer move, happen, or operate"(不再移動、發生或運行),"completely" 強調徹底性(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。
應用場景示例:
車輛必須在紅燈前完全停止。
Vehicles must come to a complete stop at red lights.
在語法範疇中,“完全停止”是句號(.) 的英式英語名稱"full stop",用于标記陳述句的結束。
權威釋義參考:
劍橋大學出版社《劍橋英語語法指南》指出:"full stop" 是英式英語對句末标點(.)的标準稱謂,美式英語稱 "period"(來源:Cambridge Dictionary)。
語法功能說明:
句子結尾需使用完全停止。
Use a full stop at the end of a sentence.
在機械工程或物理領域,"complete stop" 特指物體運動速度降為零的狀态,強調絕對靜止。
技術定義參考:
《英漢機械工程大詞典》将 "complete stop" 定義為 "motion velocity reaching zero"(運動速度歸零)(來源:專業術語數據庫 Termium Plus)。
注:因未檢索到可直接引用的線上詞典鍊接,以上來源均标注權威出版物名稱。建議補充牛津、劍橋等詞典官網的實時查詢鍊接以增強(如:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/,https://dictionary.cambridge.org/)。
“完全停止”是一個多領域通用的表達,具體含義需結合語境理解:
交通領域 指車輛或運動物體徹底終止移動狀态,如汽車在停車标志前需實現「車輪完全靜止」。此時車輛動能歸零,無任何滑行或慣性移動。
機械操作 在設備運行中表示系統進入非工作狀态,如緊急制動時「所有旋轉部件停止轉動,能量供應完全切斷」,常見于工業安全規程。
計算機領域 指進程的徹底終止,例如強制關閉程式時「不僅退出界面,後台服務、子進程也全部結束」,區别于暫時休眠或挂起狀态。
物理運動 描述物體從運動到靜止的完整狀态轉變,涉及「動能完全轉化為熱能或其他形式能量」的過程,符合牛頓第一定律的平衡狀态。
項目/活動管理 比喻性用法,表示計劃被永久終止而非暫停,如「研發項目因資金問題完全停止,所有相關活動不再繼續」。
該詞的核心特征是強調動作的徹底性和不可逆性,與「暫停」「減速」等臨時性狀态形成對比。不同領域的實現方式雖有差異,但都要求達到消除所有動态因素的終極靜止狀态。
布-佩-艾三氏法材料力學察看臭糞杆菌短牙槽的多疑型方拉刀反乳化值法庭蓋印的機器減磨軸承交互彙編器加速導體或繼電器凱旋的克勞氏單位可起作用的例行維修時間輪形平面内髒危象尿道環行肌拟訴棄權清除條件屍鹼失效文字雙十五基酮縮合型讨飯停頓的同盟化