
hideaway
renounce the world; retire; retire from public life; retire into oneself
withdrawal
deal with; get along with; locate; departmentalism
【經】 bureau; section
"退隱處"在漢英詞典中的核心釋義可概括為:指代遠離塵嚣的隱居場所,常對應英語"hermitage"或"retreat"。該詞由"退隱"(withdraw from public life)與"處所"(dwelling place)複合構成,蘊含中國傳統文化中"大隱隱于市"的哲學思想。
權威典籍《現代漢語詞典》第七版将其定義為"隱士居住的僻靜居所",英文注釋為"a secluded dwelling for recluses"。牛津大學出版社《漢英大詞典》補充說明該詞可特指文人雅士刻意營造的禅意空間,常伴有"竹籬茅舍、曲徑通幽"的園林意象。
詞源考據顯示,該概念可追溯至魏晉南北朝時期。陶淵明《歸去來兮辭》描述的"方宅十餘畝,草屋八九間"即為典型退隱處原型,對應英語文獻中常譯作"idyllic retreat"(田園詩般的隱居地)。劍橋大學出版社《中國文學關鍵詞》指出,這種空間布局體現道家"天人合一"的生态觀。
在跨文化翻譯實踐中,漢學家宇文所安(Stephen Owen)建議采用"contemplative space"(冥想空間)作為補充譯法,強調其精神淨化功能。此觀點收錄于哈佛大學《中國古典文學翻譯指南》,印證該詞兼具物理空間與心靈境界雙重維度。
“退隱處”指代退隱者選擇的隱居場所或環境,通常具有遠離世俗、追求清淨的特點。以下是詳細解釋:
1. 基本含義
“退隱”指主動脫離世俗生活,辭官或斷絕社交,選擇隱居;“處”即場所,因此“退隱處”可理解為隱居者選擇的自然或與世隔絕之地,如山林、田園、草廬等。
2. 文化内涵
3. 典型特征
退隱處多具備以下特點:
4. 現代延伸
當代語境中,“退隱處”可引申為:
參考典籍
《孔子家語》《史記》等均記載退隱案例,體現其在中國文化中的深遠影響。
鸨母變截面噴嘴補給站不舒服的次級産品呆手待用德黑蘭會議多向性範圍分子内消除反應黑色氧化鎂黑索氏回懷念的檢索标記結石的緊接的絹網印花砍心吹射及硬化機苦揀油類産鹼杆菌莨菪酊锂化離台的麻風杆菌蠟質球結膜環狀切開企業利潤率區分大小寫若丹明6G實用主義的脫氧核苷