月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

退休者英文解釋翻譯、退休者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

retiree
【法】 retiree

相關詞條:

1.retirant  

分詞翻譯:

退休的英語翻譯:

retire; hang up one's spikes
【經】 retirement

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

退休者的漢英詞典解釋與權威參考

定義與法律依據

退休者指達到法定年齡或工作年限後退出職業崗位的群體,通常享有養老金保障。根據《中華人民共和國社會保險法》第十六條,男性年滿60周歲、女性幹部55周歲、女性工人50周歲可辦理退休手續(來源:中華人民共和國人力資源和社會保障部)。英文對應詞為“retiree”,強調因年齡或工齡退出勞動市場的狀态(來源:《牛津高階英漢雙解詞典》)。

社會角色與分類

退休者可分為自願退休(提前退出)與法定退休(強制年齡限制)兩類。中國2023年統計數據顯示,60歲以上人口占比達19.8%,其中城鎮職工退休者占67%(來源:國家統計局)。英語中相近表達包括“senior citizen”(側重年齡)和“pensioner”(側重養老金領取者),但語義存在細微差異(來源:《朗文當代高級英語辭典》)。

跨文化對比

國際勞工組織(ILO)将退休者定義為“結束有酬勞動并依賴社會保障體系的人群”,而英語語境常使用“retired individuals”強調個體選擇(來源:國際勞工組織報告,2022)。中文定義更注重法定程式,如《國務院關于工人退休、退職的暫行辦法》明确工齡與待遇關聯(來源:中國政府網)。

網絡擴展解釋

“退休者”是指因年齡、健康或政策規定退出工作崗位并停止職業活動的人群。這一概念可以從多個維度理解:

  1. 法律定義
    根據我國相關規定,退休者需滿足法定條件:男性滿60周歲、女性滿50周歲(部分特殊工種可提前5年),且連續工齡滿10年。若因工傷或疾病完全/部分喪失勞動能力,也可申請退休。

  2. 社會角色轉變
    退休者從職業身份過渡到非職業狀态,社會對其期待從“貢獻勞動力”轉為“享受養老權益”。這種轉變既包含國家提供的福利保障(如退休金),也涉及個人生活重心的調整。

  3. 心理與自我認同
    心理學層面,退休者需重新定義自我價值,可能經曆從“職場角色”到“非職業身份”的適應過程。部分人将其視為“解放”,追求興趣愛好;也有人面臨歸屬感缺失的挑戰。

  4. 現代分類拓展
    當代研究将退休者細分為三類:

    • 青年老年人(60-70歲):身體硬朗,熱衷探索新事物;
    • 中老年人(70-80歲):生活節奏放緩,更重視家庭互動;
    • 老老年人(80歲以上):需更多健康照護。
  5. 與離休人員的區别
    退休者主要針對普通勞動者,而離休人員特指1949年前參加革命工作、符合特殊政策的老幹部群體。

“退休者”不僅是法律身份的變化,更是涉及經濟支持、社會關系、心理調適等多重維度的生命階段。如需了解具體退休政策或福利申領流程,可參考《國務院關于工人退休、退職的暫行辦法》等文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿路塔布斯巴裡-索爾法報表數據邊列标稱資采石場穿透點磁場放電保護電光膀胱鏡檢查方針鈣熱法共轭阻抗管套活轉結結膜炎兩眼綠色不等的洛-裡二氏試餐螺旋柱弓念念不忘帕雷胺潤滑法侍女實驗室設備收養申請四門學科松香胺嗖嗖聲羧基脫帽緻意微分發電機