
【法】 revest
employ; envoy; if; probe; send; use
【經】 reinstatement
"使恢複原狀"是一個法律和日常場景中均會使用的漢語短語,其核心含義是要求或采取措施将事物恢複到原來的狀态或位置。從漢英詞典角度分析,其詳細釋義及用法如下:
基本含義
使恢複原狀(shǐ huīfù yuánzhuàng)指通過行動使受損、變動或移位的對象回到初始狀态。
英文直譯:
法律場景釋義
在法律語境中,該短語特指通過司法判決強制侵權方消除影響,将財産、權利或關系恢複到侵害發生前的狀态。
英文對應術語:
據《元照英美法詞典》,restitution 指"返還財産或恢複權利原狀,以糾正不當得利或侵權行為"。
在合同法中,法院可判令違約方履行義務以實現"恢複原狀"效果。
日常場景
工程隊需使被破壞的植被恢複原狀。
The construction team mustrestore the damaged vegetation to its original state.
法律文書用例
法院判決被告使侵占的土地恢複原狀并返還給原告。
The court ordered the defendant torestitute the encroached land and return it to the plaintiff.
中文短語 | 英文對應 | 適用場景差異 |
---|---|---|
使恢複原狀 | Restore/Reinstate | 強調物理狀态或職位的複原 |
恢複原狀 | Restitution | 專指法律上的財産返還或損害賠償 |
修複 | Repair/Renovate | 側重對破損物體的修理,非狀态複原 |
定義"restore"為:"bring back to a former condition"(使回歸先前狀态),與"使恢複原狀"的主動實施含義高度契合。
明确"restitution"的法律内涵:"Equitable remedy restoring injured party to pre-injury position"(将受害方恢複至侵害前狀态的衡平法救濟)。
應用示例(工程合同條款):
若施工導緻公共設施損壞,承包商須在72小時内使設施恢複原狀(restore the facilities to their original condition),并承擔由此産生的所有費用。
"使恢複原狀"的英文表達需根據語境選擇:日常場景用restore/reinstate,法律救濟場景用restitution,同時需注意其隱含的"主動施加行為"(使...)的語義特征。
“使恢複原狀”是一個動詞短語,指通過某種行為或措施,将事物恢複到原本的狀态或位置。其核心含義包含以下要點:
基本定義
強調對受損、改變或破壞的事物進行修複、調整,使其回歸初始形态或功能。例如:修複文物、複原生态系統等。
法律領域應用
在民法中,它是常見的責任承擔方式之一。例如合同無效後,雙方需返還已取得的財産();物權糾紛中,權利人可以要求侵占者歸還物品或修複損壞的財物。
與賠償的區别
不同于“賠償損失”(以金錢彌補損害),“恢複原狀”更注重物理或權利狀态的還原。例如房屋被毀時,修複房屋是恢複原狀,而支付重建費用則屬于賠償。
日常場景延伸
可用于描述抽象狀态的複原,如“通過談判使兩國關系恢複原狀”,或技術場景如“系統故障後重啟以恢複原狀”。
語法結構特點
“使”字表明動作的施加者(外力),如“工程師使坍塌的橋梁恢複原狀”,強調主動幹預的過程。
需注意:若原狀無法完全恢複(如文物徹底損毀),則可能轉為其他責任形式。該詞強調結果導向,常見于法律文書、技術修複及日常問題解決中。
不符要求的不擇手段的行為産量基礎臭梧桐串級系統對話選擇器額葉性共濟失調輔助噴嘴高熔混合物環拉氨酯灰熔度節省物質機能性攣縮浸媒技術出口機載氣象數據收集系統肋腹瘰疬性淋巴結炎冒頂面積速度砌磚篩前神經上底漆視野範圍速率酞氨苄青黴素跳火點火法通道啟動