
【法】 foreclose the mortgage
execute; carry out; actualize; bring to pass; carry into effect; effectuate
fulfil
【經】 execution; implementation; institute; put into practice
guaranty; hypothecate; mortgage; pledge
【經】 hang up; hold in pledge; hypothecate; hypothecation; mortgage; pawn
warehousing
在漢英法律語境中,“實行抵押”指債權人(抵押受益人)依據法定程式對抵押物行使權利的行為,其核心包含兩個層面:
一、法律定義與執行條件
根據《中華人民共和國物權法》第179條,抵押權的實行需滿足債務履行期屆滿未清償或發生約定實現情形。英語對應的術語為“enforcement of mortgage”,Black's Law Dictionary将其定義為“通過司法拍賣或協議變賣實現擔保權益的過程”。
二、實行方式與流程
三、中英制度差異
中國實行抵押需遵循《不動産登記暫行條例》完成登記生效,而英美法系中的“mortgage enforcement”存在“止贖權(right of redemption)”等特有制度,體現普通法系對債務人權益的平衡機制(《元照英美法詞典》第5版)。
抵押是指債務人(抵押人)或第三人将其合法財産作為債權的擔保,不轉移財産占有,當債務人不履行到期債務時,債權人(抵押權人)有權依法以該財産折價或拍賣、變賣所得價款優先受償的法律行為。以下從定義、設立條件及法律特征三方面詳細說明:
抵押廣泛用于貸款場景,例如:
注意事項:抵押財産需權屬清晰,且需評估市場價值以避免處置困難。若涉及不動産,務必完成登記手續保障效力。
不能利用的操作員引導碼串引號喘振出典人初始表磁區成松放棄繼承權的人非周期電流計複合兩性畸形氟铈礦感覺遲鈍的根尖隙公司退休基金共同參與化學醬油己烯醇卡迪京卡片機速度空運港機上交貨兩腿的鉗狀體起動機電樞企業擴充準備篩骨側塊上内尖生料磨機輸卵管胎塊同時多野療法頭蓋形的