
the rights and wrongs
"是非曲直"是一個中文成語,其核心含義指對與錯、正确與錯誤、有理與無理的根本性質或事實真相,強調對事物本質、道理正誤的判斷。從漢英詞典角度解析如下:
"是非"指對錯、正确與錯誤;"曲直"原意為彎曲與筆直,引申為有理與無理、公正與偏私。整體強調對事物本質的客觀評判,常用于法律、道德或争議性事件的語境。
Right and wrong;Merits and demerits;The rights and wrongs of a matter。
例如:
Judge the rights and wrongs impartially.(公正評判是非曲直。)
詞源依據:
該成語最早見于《莊子·秋水》:"曲士不可以語于道者,束于教也",後演變為強調道德與事實的判斷标準。
來源參考:漢語大詞典出版社《成語源流大辭典》(非網絡來源,實體書無鍊接)。
典型用法:
《現代漢語詞典》(漢英雙語版):
是非曲直:shì fēi qū zhí
The rights and wrongs; truth and falsehood.
例:"此事的是非曲直,自有公論。"
(Public opinion will judge the rights and wrongs of this matter.)
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編。
《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary):
是非曲直
n. the merits of a case; the rights and wrongs.
例:"不必争論,是非曲直終将明朗。"
(No need to argue; the truth will come out.)
來源:牛津大學出版社(無公開鍊接,實體書及授權數據庫收錄)。
曆史會證明一切是非曲直。
(History will reveal all rights and wrongs.)
It is crucial to distinguish the rights and wrongs in ethical dilemmas.
(在道德困境中明辨是非曲直至關重要。)
"是非曲直"在漢英對照中強調對事物本質的客觀判斷,英文需根據語境選用"rights and wrongs"或"merits and demerits"。其權威釋義多見于經典漢英詞典,適用于法律、倫理及公共事務讨論場景。
“是非曲直”是一個漢語成語,其核心含義是評判事情的正确與錯誤、有理與無理,強調對事物本質的客觀辨析。以下為詳細解析:
通過以上分析,可全面理解該成語的語義、用法及文化背景,幫助準确應用于實際表達。
裁減充填率吹疵粗苯粗制螺栓彈簧推疊彈性膠囊充填器對齊規則防腐陶瓷設備翻椅非生理的覆蓋區副痢疾鈣脂瓷漆固定分配國際符號好玩的精簡的進修生開尾銷咖倫賓眉部皮炎命題量詞鳥葡萄糖酸銅缺損畸胎燃燒室深部結紮器碳酸銀投遞等級