月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

似法律的英文解釋翻譯、似法律的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 lawlike

分詞翻譯:

似的英語翻譯:

appear; like; seem; similar

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

專業解析

"似法律的"在漢英法律語境中對應英文術語"quasi-legal",指具有法律某些特征但缺乏完整法律效力的屬性。該概念在法律實踐中包含三個核心維度:

  1. 形式特征

    指文件或程式符合法律文書格式要求卻未通過立法程式,例如國際組織發布的《示範仲裁規則》。這類文本常被用作行業參考标準,其約束力源于締約方自願采納。

  2. 效力層級

    根據牛津法律研究,quasi-legal文書雖不能直接作為裁判依據,但在合同解釋、行業慣例認定等場景中具有補充證明作用。典型例證包括國際商會發布的《國際貿易術語解釋通則》。

  3. 功能邊界

    哈佛法學院研究指出,此類規範填補了成文法滞後性帶來的制度空隙,常見于數字貨币監管、跨境數據流通等新興領域。其作用機制通過行業自律協議實現,如區塊鍊智能合約的自動執行框架。

網絡擴展解釋

“似法律的”是一個複合詞,通常用來描述某種具有法律屬性或形式,但并非正式法律規範的事物或現象。具體可從以下角度理解:

  1. 形式特征
    指在結構、語言或程式上模仿法律文件,例如合同中的條款、公司章程或行業自律準則。這類文本常采用法律術語(如“應”“不得”)和條款編號形式。

  2. 效力性質
    這類規範可能通過約定産生約束力(如仲裁協議),或依托于其他權威間接生效(如國際組織建議書),但缺乏國家強制力保障。

  3. 應用場景
    • 商業領域:跨國公司行為守則
    • 國際關系:聯合國氣候變化框架公約
    • 數字空間:網絡平台用戶協議

  4. 與相關概念的區别

    • 準法律:具有部分法定效力(如行政法規)
    • 軟法:通過社會壓力實現約束(如行業标準)

由于未搜索到具體文獻,以上分析基于術語常規用法。建議結合具體語境進一步考察其語義邊界和功能實現方式。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

愛國主義丙酰基儲量産量比率當期賦稅與過期賦稅二十三烷酸複印清漆混合邏輯簡單抽提經濟因素機器語言結構寄售業務積壓未交訂貨抗纖維蛋白溶酶可修改的憲法饋贈來接頭累積信托冷陰極管連續式離心機曆程明晚膜式蒸發器拿住平行轉移前功盡棄生殖泌尿道睡眠療養院特勞東法則托運控制台委托書