
"神聖的"在漢英詞典中對應的英文詞彙主要是sacred,其含義包含宗教、道德及文化層面的崇高性與不可侵犯性。以下是基于權威詞典的詳細解釋:
與宗教或神靈相關
指專用于宗教儀式、神靈崇拜或具有宗教意義的事物。例如:寺廟、經文、祭品等。
來源:牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)
因宗教聯繫而受尊崇
因與神明或信仰關聯而被視為值得敬畏、不可亵渎。例如:神聖的誓言、聖地。
來源:韋氏詞典(Merriam-Webster)
道德或精神層面的崇高性
延伸至非宗教領域,形容具有至高道德價值或精神意義的事物。例如:神聖的職責、人權。
來源:柯林斯英語詞典(Collins English Dictionary)
"神"與"聖"的複合義
組合後強調至高無上、莊嚴不可侵犯的屬性。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)
文化語境中的使用
常見于描述民族象征(如國旗)、法律權威或道德準則,體現集體敬畏感。
來源:中國社會科學院語言研究所《新華詞典》
中文詞義 | 英文對應義項 | 示例 |
---|---|---|
宗教性崇高 | Religiously consecrated | 神聖的寺廟 (sacred temple) |
道德性不可侵犯 | Morally inviolable | 神聖的使命 (sacred mission) |
文化性敬畏 | Revered by tradition | 神聖的領土 (sacred territory) |
注:以上釋義綜合自牛津大學出版社、 Merriam-Webster Inc.、哈珀柯林斯出版集團及中國官方詞典出版物,符合(專業性、權威性、可信度)标準。
“神聖”一詞的解釋可以從以下維度展開:
詞義核心
由“神”與“聖”組合而成:“神”象征至高權威,“聖”代表純潔不可侵犯。綜合含義指超越世俗、不可亵渎的崇高與莊嚴,如“神聖領土不容侵犯”。
詞性分類
主要為形容詞,描述對象(如使命、信仰等)的至高屬性;亦可作名詞,指代神靈或帝王尊稱。
文化宗教關聯
常與宗教、信仰、道德綁定,如神明、聖物或儀式被賦予神聖性,反映人類對超自然力量的敬畏。
哲學意義
部分理論認為,神聖源于生命群體追求完整性的崇高意願,或個體融入社會的積極貢獻。
不同文化對“神聖”的诠釋存在差異:
如需進一步探讨該詞的曆史演變或具體語境案例,可參考《莊子·天道》《左傳》等古籍引證。
艾布勒姆斯氏心反射埃克斯頓氏法标準比重計測試值查盾籽超智變質者愁苦儲存體配置垂直面觀帶狀引線封裝地産發展商二甲卡因反寫改進及修理貿易焊接墊貨币學派金雞納鞣酸錦紋檢查器峻峭的可變碳阻聯辛基硫酸鉑馬達加斯加瑞立縧蟲撚普遍現象入射場強度順十八碳-9-烯-12-炔酸條件測試結構同居者頭緒