月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

審判前的英文解釋翻譯、審判前的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 pretial

分詞翻譯:

審判的英語翻譯:

adjudgement; adjudgment; judgement; justice; trial; try
【法】 hearing trial; hold court trial; sit in judgement; trying

前的英語翻譯:

former; forward; front; preceding; priority
【醫】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-

專業解析

"審判前的"是法律術語中描述案件進入正式庭審程式前相關階段或行為的限定詞,其英文對應詞為"pretrial"。根據《元照英美法詞典》的定義,"pretrial"指代"庭審前的程式性事項",包括證據開示、動議申請等庭前準備工作。該概念在《布萊克法律詞典》中被進一步細化為"訴訟程式中,介于起訴與正式審判之間的司法活動階段"。

在中國刑事訴訟體系中,最高人民法院司法解釋明确指出,審判前程式涵蓋立案偵查、審查起訴等環節,着重規範證據收集的合法性。美國司法部《聯邦刑事訴訟規則》第17.1條則規定,pretrial conference(審前會議)是法官與當事人協商證據采納、争議焦點的必經程式。

該術語的核心法律特征體現在三個方面:時間維度(起訴後至庭審前)、程式屬性(非實體裁決階段)和功能定位(保障審判效率與程式公正)。世界主要法域普遍設立審前保全制度,如《歐洲人權公約》第5條确立的審前羁押必要性審查機制,體現現代法治對公權力運行的階段性制約原則。

網絡擴展解釋

關于“審判前的”一詞的解釋,結合法律術語和實務流程,可分為以下三部分說明:

一、詞彙釋義

  1. 英語翻譯
    “審判前的”對應的英文為pretrial(形容詞),發音為英式[ˌpriːˈtraɪəl],美式[ˌpriːˈtraɪəl]。
    其法律含義包括:與正式庭審相關的準備階段或程式,例如審前會議(pretrial conference)等。

  2. 法律語境
    在刑事訴訟中,“審判前的”特指法院受理案件後至正式開庭審理前的階段,包括證據準備、程式性事項協商等。


二、法律程式中的具體體現(以中國為例)

  1. 核心準備工作

    • 通知與送達:法院需在開庭前10日将起訴書副本送達被告人,開庭前3日通知檢察院及訴訟參與人具體時間、地點。
    • 證據整理:控辯雙方需提前提交證人名單、證據清單,并準備質證意見。
    • 庭前會議:針對回避、非法證據排除等程式性問題,審判人員可召集控辯雙方協商。
  2. 實務意義
    通過庭前準備,明确争議焦點、固定證據,避免庭審中斷,提升審判效率。


三、注意事項

如需進一步了解具體流程,可參考《刑事訴訟法》及司法解釋原文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半幹的悖德癡愚者邊聽邊說波峰位準赤原酸唇面洞代謝過速地球中心論斷發癬發還負擔負荷比甘氨脒緩沖器混凝土防水油金雞納樹屬理論礦物酸度穆赫氏粒喃醣内抑制蘋果酒妻離子散氫氣緩沖罐穹隆回峽拳擊台生食的勝訴輸精管切斷術所有規則特種訂貨單