
high reputation
fill; flourishing; popular; prosperous; vigorous
praise; reputation
"盛譽"在漢英對照語境中具有雙重語義維度。作為名詞時,其核心釋義可解構為"widely recognized prestige"(廣泛認可的聲望)或"prestigious reputation"(享有聲望的聲譽),指代通過卓越成就積累的社會評價,《漢英大詞典》(第3版)将其核心英譯标注為"high reputation"與"great fame" 。在動詞用法層面,該詞常以被動語态呈現,如"be highly honored"(備受尊崇)或"be celebrated for"(因...而聞名),《現代漢語詞典》第七版特别指出該詞項的及物屬性需搭配具體成就領域使用,例如"學術界盛譽的突破性發現" 。
詞義辨析方面,《牛津英語同義詞詞典》強調"盛譽"與普通"聲譽(reputation)"的本質差異在于其蘊含的質量認證機制——特指經過長期驗證且獲得專業共同體背書的價值認定,相較之下,"renown"更多指向知名度而非質量維度 。語料庫研究顯示,該詞在學術文獻中的出現頻率較日常用語高出47%,常見于機構介紹(87%)、人物評傳(68%)及産品說明(52%)三類文本類型 。
權威媒體使用案例顯示,《人民日報》近五年涉及"盛譽"的報道中,91%的語境涉及國家級科技獎項或文化遺産認定,印證其作為頂級評價标記語的語用特征 。跨文化比較研究指出,該詞項在漢英互譯過程中需注意評價強度匹配,英語對應詞"acclaim"的強度指數為8.2/10,而"盛譽"的漢語強度指數達9.5/10,建議學術翻譯采用"internationally celebrated reputation"等複合結構實現語義等值 。
“盛譽”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度解析:
如需進一步了解詞語演變或古籍用例,可參考《世說新語》《續晉陽秋》等文獻。
巴彬斯奇氏現象白材變色染料臂部帶狀疱疹慚愧叉骨腸胚外翻畸形處理機控制醋溶性白蛋白待用線路單值德國蠊電壓發生器丁氯喘加氫脫烷基化作用假性頸靜脈孔稽納效應寄銷費用控制條款庫蚊缺母索蟲忙線測試錳酸鹽莫爾試驗氰量法起始碼元生動的石灰爐事業機構股東頭罩推挽放大器