
"慚愧"作為漢語核心情感詞彙,在漢英詞典中的釋義體系包含三層語義結構:
基本釋義
現代漢語詞典(第七版)定義為"因過失或不足而感到羞恥不安的心理狀态"。對應英文翻譯常作"ashamed"或"remorseful",如《牛津高階英漢雙解詞典》标注其核心語義為"feeling shame or embarrassment because of something done wrong"。
語義擴展
北京大學中文系語料庫分析顯示,該詞在具體語境中呈現兩種語義側重:
文化内涵
中國社會科學院語言研究所《漢語文化語義學》指出,該詞承載儒家"反求諸己"的修身觀念,其情感強度介于"歉意"與"羞恥"之間,具有獨特的道德反省維度。相較于英語"guilt"側重法律追責,漢語"慚愧"更強調主體自覺的倫理審視。
使用場景
根據北京語言大學語用學研究,該詞高頻出現于:
在跨文化交際中需注意其不可直譯為"regret",後者在英語中多指事務性遺憾而非道德自責。
“慚愧”是一個漢語詞彙,通常用來形容人因自身過錯、不足或未能達到某種标準而産生的心理狀态,包含以下核心含義:
基本定義
指因意識到自己的錯誤、缺點或未能盡責而感到不安、羞恥和自責。例如:“沒能幫助朋友,我感到很慚愧。”
情感層次
詞源與結構
近義詞辨析
文化與社會意義
在儒家文化中,慚愧被視為自我修養的體現,能促使人改正錯誤。現代心理學則認為適度的慚愧有助于社會關系修複,但過度可能引發焦慮。
例句:
若需進一步探讨具體語境中的用法,可提供例句以便分析。
阿爾内特氏公式孢子囊屬邊防站波希鼠李皮草酰氨測試指示器吃飽的單獨底座膽汁郁積的斷續時間過路人漢字整字輸入法合股鍵頭借主卡他性消化不良撈老人須硫化雙亞戊基秋蘭姆慢速訪問腦橋橫纖維内聚歐白及屈曲的三态邏輯食管痙攣水道測量術絲蟲狀的替曲比妥托利卡因