月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

生龍活虎英文解釋翻譯、生龍活虎的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

full of vim and vigour; vivid

分詞翻譯:

生的英語翻譯:

accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-

龍的英語翻譯:

dragon; imperial

活的英語翻譯:

alive; exactly; live; product; vivid; work
【醫】 vivi-

虎的英語翻譯:

brave; tiger; vigorous

專業解析

"生龍活虎"是一個常用的漢語成語,形容人或事物充滿活力、生氣勃勃、精力旺盛的樣子。其核心含義在于描繪一種健康、活躍、富有朝氣的狀态。

詳細解釋:

  1. 字面與引申義:

    • 字面: “生龍”指活生生的龍,“活虎”指活生生的老虎。龍和虎在中國傳統文化中都是力量、威猛、充滿生命力的象征。
    • 引申義: 将龍虎的活力和威猛投射到人或事物上,形容其精神飽滿、行動有力、充滿生機和幹勁,沒有絲毫萎靡或倦怠。它強調的是一種外顯的、動态的、積極向上的生命力。
  2. 英文對應翻譯:

    • 最貼切的英文翻譯是full of vim and vigor 或full of vitality。這兩個短語都精準地傳達了精力充沛、充滿活力的核心意思。
    • 其他常用且貼切的翻譯包括:
      • bubbling with energy (充滿能量)
      • full of beans (俚語,精力旺盛)
      • lively and vigorous (活潑有力的)
      • dynamic and energetic (充滿活力的)
      • bursting with life (充滿生命力)
    • 在具體語境中,active and energetic (活躍而精力充沛的) 或in high spirits (精神煥發) 也能較好地傳達其含義。
  3. 典型使用場景:

    • 描述人:常用于形容年輕人、運動員、工作者等精神抖擻、幹勁十足的狀态。例如:“小夥子們幹起活來生龍活虎。” “病愈後,他又變得生龍活虎了。”
    • 描述事物:有時也用于形容場面、氣氛、表演等充滿活力、熱烈、不沉悶。例如:“晚會現場氣氛生龍活虎。” “這支樂隊演奏得生龍活虎。”
  4. 與近義詞辨析:

    • “龍精虎猛”: 意思非常接近,也形容精力旺盛、行動有力。有時可與“生龍活虎”互換,但“龍精虎猛”可能更側重内在的“精神”和外在的“威猛”。
    • “精神抖擻”: 強調精神振奮、神采奕奕,但不如“生龍活虎”那樣突出外在的活力和動态感。
    • “生氣勃勃”: 強調生命力旺盛、充滿朝氣,可用于人或事物(如植物、景象),範圍更廣,但動态感稍弱于“生龍活虎”。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“生龍活虎”是漢語中常用的成語,以下是綜合多來源的詳細解釋:

一、基本釋義
形容人或事物充滿活力、矯健有力,如同生機勃勃的蛟龍和威猛靈活的猛虎,常用于贊美積極向上的精神狀态。其核心含義是“富有生氣、精力充沛”,帶有鮮明的褒義色彩。

二、成語結構與來源

  1. 結構分析:聯合式短語,由“生龍”和“活虎”兩部分組成。“生龍”象征無盡的生命力,“活虎”代表勇猛與矯健。
  2. 出處演變:
    • 最早可追溯至宋代朱熹《朱子語類》中的比喻用法;
    • 清代吳趼人《痛史》第五回首次将其作為固定成語使用,描述戰場上的勇猛姿态。

三、用法與語境

四、文化内涵
龍與虎在中國傳統文化中分别象征天地的統治力量,成語結合兩者,既體現對自然力量的崇拜,也表達對旺盛生命力的推崇。

五、近義與反義

提示:如需更多例句或演變考證,可參考《朱子語類》《痛史》等文獻原文,或查看搜狗百科、漢典等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

搬出表面性潰瘍吡喃不精确中斷産量獎金制膽甾醇苯酸酯電弧氣焊定期修理蒂欣科氏反應東烏頭靈複檐絕緣器癸醇國内貿易黃額蛇科甲上皮接種後脊髓炎金字塔形喇叭己醣激科散奇法勞拉氏核每秒的弧度民衆擾亂拿佛色羅諾蒎烷平衡用網路全й支托人微小鞭毛蟲失調性心搏停止土地神