月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

少說英文解釋翻譯、少說的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

understate

例句:

  1. 她年紀不小了,少說也有40歲!
    She's no chicken. She's forty if she's a day!

分詞翻譯:

少的英語翻譯:

a little while; few; fewness; lack; little; lose; young
【醫】 hyp-; hypo-; oligo-

說的英語翻譯:

say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory

專業解析

"少說"作為漢語常用短語,在漢英詞典中主要呈現雙重語義維度:

一、動詞性語義(speak less/talk less) 指通過控制語言輸出實現行為約束,常見于勸誡性語境。例如"少說多做"對應英文"speak less and do more",該釋義被《現代漢語詞典》(第7版)收錄為基本義項。在跨文化交際中,該短語常與西方諺語"Actions speak louder than words"形成語義呼應。

二、副詞性語義(at least/no less than) 作為數量限定副詞時,表達對事物基礎量的保守估計。如"少說有三年經驗"對應"at least three years of experience",此用法在《牛津漢英詞典》(第三版)中被标注為特殊副詞用法,強調說話者對客觀事實的主觀評估下限。

雙重語義在語用層面存在顯著差異:動詞用法多出現于祈使句,具有明确的行為指導性;副詞用法常見于陳述句,承擔量化修飾功能。這種語義分化在《新世紀漢英大詞典》的曆時語料分析中得到驗證,顯示兩種用法在不同文體中的分布頻率存在顯著差異。

網絡擴展解釋

“少說”一詞在不同語境中有以下兩種常見含義:

1. 勸告減少言語

作為動詞短語使用時,表示「減少說話」的勸告:

2. 強調數量下限

作為副詞使用時,表示「至少/最低限度」的估算:

使用注意

需結合語境判斷具體含義。當用于強調數量時,常帶有口語化色彩,在正式文體中更傾向使用「至少」。在勸誡場景中,可能伴隨語氣詞強化情感,如「你少說點吧!」帶有明顯勸阻意味。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白桂皮屬半熔未型撐不動出生結果存取操作蛋白商防結冰裝置非洲伊蚊符號表項概略橄榄小腦纖維橫次序紅細胞計數器極大的物理尋址範圍解鹼的局竈性損害居住地原則開關網絡雷濟厄斯氏細胞偏銻酸鹽品德葡炎痛前級真空泵青黴素酰胺酶氣壓傷三叉神經脊束設計驗證談判機構調試階段突波抑制器