月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

删節的英文解釋翻譯、删節的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 omissive

分詞翻譯:

删節的英語翻譯:

abbreviate; abridge; cut down; prune
【經】 omission

專業解析

"删節的"在漢英對照語境中指文本經過内容删減處理的狀态,其核心概念包含三個維度:

一、語義内涵 該詞對應英文"abridged",源自拉丁語"abbreviare",指通過删減冗餘内容保留核心信息的編輯行為。《牛津漢英雙解詞典》将其定義為"經過删減以縮短篇幅的版本",強調在保持原作完整性的前提下進行必要的内容壓縮(來源:Oxford Chinese Dictionary)。

二、應用範疇

  1. 出版領域:常見于經典著作的簡寫本标注,如《戰争與和平》學生版會注明"abridged edition"
  2. 法律文書:合同文本經雙方協商删除争議條款後形成最終協議
  3. 影視改編:電影為適應分級制度删除部分鏡頭後标注"edited version"

三、學術辨析 與"censored"(審查删除)不同,"abridged"強調技術性删減而非内容審查。《劍橋翻譯研究手冊》指出,專業删節需遵循"三保原則":保結構完整、保核心叙事、保作者風格(來源:Cambridge Handbook of Translation Studies)。例如《紅樓夢》英譯本在保持章回體結構的前提下,将120回删節為80回仍屬典型删節本。

網絡擴展解釋

“删節”是一個漢語詞彙,指在保留核心内容的前提下,對原文或原作品進行部分删除的行為。以下是詳細解釋:

一、基本定義

“删”意為删除、去掉,“節”指節選、精簡,組合後表示通過删除非必要部分使内容更簡潔。例如書籍的“删節版”即指删除了冗長或敏感内容後的版本。

二、應用場景

  1. 出版物:經典文學或教材常推出删節版以適應不同讀者群體(如青少年版《紅樓夢》)。
  2. 影視作品:為符合播出标準或適應時長,可能删減部分鏡頭或情節。
  3. 法律文件:涉及機密的合同或公文會删節敏感信息後再公開。

三、删節原因

四、與相關詞的區别

五、注意事項

删節需謹慎處理,避免破壞原意。例如《水浒傳》的“金聖歎删節版”因過度删改引發争議。建議在删節時标注說明,保持透明度。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

初期抽氣機初始化的次生射線磁阻轉換打傷獨斷二階謂詞演算浮式撇取器光傳導材料規律性發育骨疽國際都市黑钛礦忽略碼鍵盤—磁帶輸入機酵絲菌屬假斜視接口打字機緊密度馬卡斯.格恩氏現象配料比批容限故障率籤發地點與日期起始流化态期望輸出值全部照付拳叩試驗滲液性心包炎雙重計頭尾結構