月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

删节的英文解释翻译、删节的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 omissive

分词翻译:

删节的英语翻译:

abbreviate; abridge; cut down; prune
【经】 omission

专业解析

"删节的"在汉英对照语境中指文本经过内容删减处理的状态,其核心概念包含三个维度:

一、语义内涵 该词对应英文"abridged",源自拉丁语"abbreviare",指通过删减冗余内容保留核心信息的编辑行为。《牛津汉英双解词典》将其定义为"经过删减以缩短篇幅的版本",强调在保持原作完整性的前提下进行必要的内容压缩(来源:Oxford Chinese Dictionary)。

二、应用范畴

  1. 出版领域:常见于经典著作的简写本标注,如《战争与和平》学生版会注明"abridged edition"
  2. 法律文书:合同文本经双方协商删除争议条款后形成最终协议
  3. 影视改编:电影为适应分级制度删除部分镜头后标注"edited version"

三、学术辨析 与"censored"(审查删除)不同,"abridged"强调技术性删减而非内容审查。《剑桥翻译研究手册》指出,专业删节需遵循"三保原则":保结构完整、保核心叙事、保作者风格(来源:Cambridge Handbook of Translation Studies)。例如《红楼梦》英译本在保持章回体结构的前提下,将120回删节为80回仍属典型删节本。

网络扩展解释

“删节”是一个汉语词汇,指在保留核心内容的前提下,对原文或原作品进行部分删除的行为。以下是详细解释:

一、基本定义

“删”意为删除、去掉,“节”指节选、精简,组合后表示通过删除非必要部分使内容更简洁。例如书籍的“删节版”即指删除了冗长或敏感内容后的版本。

二、应用场景

  1. 出版物:经典文学或教材常推出删节版以适应不同读者群体(如青少年版《红楼梦》)。
  2. 影视作品:为符合播出标准或适应时长,可能删减部分镜头或情节。
  3. 法律文件:涉及机密的合同或公文会删节敏感信息后再公开。

三、删节原因

四、与相关词的区别

五、注意事项

删节需谨慎处理,避免破坏原意。例如《水浒传》的“金圣叹删节版”因过度删改引发争议。建议在删节时标注说明,保持透明度。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】