
cupbearer
在漢英詞典視角下,“上酒人”指在宴飲場合中負責斟酒、侍奉酒水的人員,常見于正式宴會、餐廳服務或傳統禮儀場景。其核心含義與英文對應詞如下:
斟酒侍者
指在宴席間為賓客倒酒、更換酒具的服務人員。英文對應“wine server” 或“cupbearer”(後者更強調古代宮廷或儀式性角色)。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)對“上酒”的釋義為“斟酒”;《牛津英漢漢英詞典》将“cupbearer”譯為“司酒官”。
酒水服務專員
在餐飲行業中,指負責酒水推薦、侍酒的專業人員,接近“sommelier”(侍酒師),但“上酒人”更側重基礎服務而非品鑒。
來源:中國餐飲行業協會《餐飲服務術語标準》(GB/T 4754-2017)将酒水服務列為獨立崗位。
“上酒人”在中國傳統宴飲文化中兼具禮儀性與功能性。例如:
中文詞 | 推薦英文譯法 | 適用場景 |
---|---|---|
上酒人 | wine steward | 酒店、餐廳通用服務崗位 |
beverage attendant | 宴會臨時侍酒人員 | |
cupbearer | 曆史文本、儀式性場合(如祭祀典禮) |
譯法來源:《新世紀漢英大詞典》(第二版)(外語教學與研究出版社);聯合國術語庫(UNTERM)對傳統禮儀角色的收錄。
根據現有資料,"上酒人"這一詞彙的直接解釋未在權威文獻中明确記載,但可結合"酒人"的兩種含義進行推測:
古代官職的延伸理解
若參照《周禮》中"酒人"為掌造酒之官的記載,"上酒人"可能指更高層級的釀酒管理者,但此用法缺乏明确曆史文獻佐證,需謹慎采納。
現代場景的引申義
更合理的解釋是"宴席中負責斟酒、呈酒的服務人員",此處"上"為動詞(如"上菜"),指動作執行者。例如在餐飲場景中,可指代侍酒師或服務員角色。
文學/方言的特殊用法
清代周亮工詩句中"酒人"指嗜酒者,若結合"上"作為方言前綴(如"上賓"),則可能表示特别重要的飲酒者,但此用法較為罕見。
建議提供具體語境(如古籍出處、使用場景等),以便更精準解析詞義。當前解釋基于"酒人"的已知含義推導,實際應用中需結合上下文判斷。
超視微粒吃緊存取周期電纜匣遞減折餘額定率折舊法分厘頭概率因子膏燃石膏簡單的肩胛下窩集成電路己烷二羧酸絕熱不可達到原理聚酯刻圖膜空參數表擴散損失分期再保險卵巢切除美藍女性尿道下裂歐洲發展基金平面的屈曲骨折軟骨切開術軟骨酮酸神職的水泥固化松節油腦晚禱書烷基醇酰胺完全無菌